Don DeLillo v Magazínu OKO
Překladatelka Alena Dvořáková o Bílém šumu
„Fascinuje mě jeho způsob užívání jazyka, který je velice osobitý. A zároveň miluji jeho humor, který asi není šálek čaje každého čtenáře. Zvlášť Bílý šum je komický román, takže tam ten humor hraje obrovskou úlohu a z toho důvodu ten román miluji,“ říká překladatelka Alena Dvořáková.
Bílý šum - vrchol americké literární postmoderny
Vydání Bílého šumu, jeho v pořadí devátého románu, v roce 1985 představovalo DeLillův do té doby největší úspěch, jenž mu pomohl k pozici jednoho z nejznámějších soudobých amerických spisovatelů „vysoké literatury“. Bílý šum postupem času...
Zobrazit celý text
Megafon - podcast Kosmasu s knižní grafičkou a typografkou Janou Vahalíkovou
Hostem Megafonu je grafická designerka a knižní typografka Jana Vahalíková. Přesto, že už si v životě vyzkoušela všelijaké nuance grafické práce, v posledních letech je jí nejbližší úprava knih. Knih všech možných druhů, formátů a účelů. Od...
Zobrazit celý text
Jak to, že toho tolik víš? Protože jsem z New Yorku...
Don DeLillo se narodil v newyorském Bronxu, v rodině italských přistěhovalců, v roce 1936. Jeho obsáhlé prozaické dílo, jemuž se v americké literatuře 20. století máloco vyrovná, se vyznačuje ohromující myšlenkovou a obraznou...
Zobrazit celý text
Knižní předlohy vašich oblíbených filmů a seriálů, některé se slevou až 60%
Z celkové knižní nabídky Kosmasu bylo vybráno 107 titulů podle jednoduchého klíče - jde o knižní předlohy, které si scénáristé a producenti vybrali ke zfilmování. A už to tak v našem hodně vizuálním světě chodí, že když se spolu kniha a...
Zobrazit celý text
O edici AAA na Liberatuře
Díky té edici jsem ještě jako student objevil spoustu skvělých autorů, třeba Cormaka McCarthyho,“ říká šéf edice a překladatel Petr Onufer v pořadu Liberatura Českého rozhlasu Wave. AAA začala vycházet v polovině devadesátých let. První...
Zobrazit celý text