Nacházíte se: Úvod> Oddělení> Krásná literatura> Poezie> Světová poezie>kniha Krkavec / The Raven

Obálka titulu Krkavec / The Raven

Krkavec / The Raven

Edgar Allan Poe

Popis: 1× kniha, vázaná, 40 stran, 21 × 20 cm, česky , anglicky

Běžná cena: 290 Kč
U nás ušetříte: 43 Kč (15 %)
Naše cena dnes: 247 Kč

Cena je včetně DPH 14 %
(Cena bez DPH činí 215,79 Kč)

Jaké bude vaše poštovné?
Zavřít

Poštovné

Pro zásilky po České republice si můžete vybrat z těchto způsobů doručení (ceny vč. DPH)

Česká pošta obchodní balík

Poštovné pouze 55 Kč, doručení do 1 pracovního dne od expedice.

Kurýrní služba PPL

Poštovné pouze 55 Kč, doručení do 1 pracovního dne od expedice.

Osobní odběr

Nabízíme osobní odběr na třech místech v Praze (20 Kč) nebo ve skladu v Horoměřicích.

Zásilky do zahraničí

Poštovné závisí na způsobu dopravy a hmotnosti zásilky. Cenu se dozvíte před dokončením objednávky.


Více o možnostech plateb a doručení

Přidat do košíku
Skladem
Skladem
Expedujeme do 1 pracovního dne.
Dostupnost na prodejnách
Zavřít

Tento titul si můžete zakoupit i v těchto knihkupectvích (za běžnou cenu bez internetové slevy):


Stav skladu v knihkupectvích bez záruky, kontaktujte prosím knihkupectví a knihu si rezervujte.

Skladem

Anotace

Poeova slavná báseň. Tentokráte v bilingvním provedení a v novém překladu Tomáše Jacka.
Proč překladatel Tomáš Jacko znovu sáhl po Poeově slavné a také už velmi staré básni, zdomácnělé v Čechách pod názvem Havran? Určitě to není tím, že by byl naivním novátorem. Jacko je básník, který pojímá poezii jako intelektuální dobrodružství a kterého baví kulturní tradice, a překladatel, který jako by si s tradicí českého „Havrana“ vědomě hrál. Možná právě proto nazval „svého Havrana“ Krkavcem. V tom jistě frontálně útočí na dlouho zažitý kulturní znak. „Krkavec“ ale současně přesně ladí s eufonickým rozvrhem jeho převodu.
Pro ty, kdo chtějí dnes dobře poznat Poeovu báseň, je preciznost Jackova Krkavce ideální.
V první části je překlad doplněný abstraktními ilustracemi Olgy Hankové, v druhé části je pak báseň publikována bilingvně.


Zákazníci, kteří si koupili tuto knihu, koupili také

Krkavec / The Raven

  • Nakladatel: Prstek Aleš
  • ISBN: 978-80-904164-0-6, EAN: 9788090416406
  • Překlad: Jacko, Tomáš
  • Popis: 1× kniha, vázaná, 40 stran, 21 × 20 cm, česky , anglicky
  • Rozměry: 21 × 20 cm
  • Rok vydání: 2008 (1. vydání)

Recenze

Podělte se s ostatními o svoje myšlenky:

Napsat vlastní recenzi

Uživatelské recenze

Průměrné hodnocení:

Krkavec nově-překlad Tomáš Jacko

, 22.9.2009

(Toto je kvalitní recenze)
O kvalitě překladu svědčí nejen čtenářské recenze, ale kniha byla za překlad i nominována v tomto roce na cenu Josefa Jungmanna.

Krkavec -E.A.Poe v novém překladu Tomáše Jacka

, 12.1.2009

(Toto je kvalitní recenze)
Doporučuji navrhnout Jackův překlad k literárnímu ocenění, stejně tak vypravení celé knihy. Jde o výjimečné moderní přebásnění ve výjimečné výtvarné knižní podobě.Přál bych knize, aby se v moři titulů, často i nevalné úrovně, neztratila.

Krkavec-nový překlad od Tomáše Jacka

Havrda P., Vysočina, 4.1.2009

(Toto je kvalitní recenze)
O knize jsem dost slyšel a tak jsem neodolal.A ke svému překvapení jsem zjistil, že lze opravdu nově, civilně, a přitom citlivě přebásnit dílo, o němž jsem si myslel, že je překladatelsky už vyčerpáno. Určitě zde máme nového nadějného překladatele i básníka.A rovněž kniha sama o sobě (jak už také jinde zaznamenáno), vypravením a ilustracemi,je v našich knihkupectvích, přeplněných vším možným,malým zázrakem. Doporučuji každému, kdo o překladatelství něco ví a má také blízko k poezii.

Krkavec-nádherná kniha, skvělý překlad

Havlová M., T.č..Hradec Králové, jinak České Budějovice, 13.11.2008

(Toto je kvalitní recenze)
Kdo jste již četli tuto nádhernou knížku, napadlo Vás sundat z ní papírový obal a prohlédnout si složený obrázek kreseb ilustrátorky na jeho vnitřní straně? A kdo jste ji dosud nečetli, učiňte tak. Navíc - skvělé přebásnění,ilustrace i grafika. Znamenitý dárek pro ty, kteří dokáží toto vše ocenit.5 hvězdiček

Edgar Allan Poe - nově

Studentka Jana, Ústí nad Labem, 22.10.2008

(Toto je kvalitní recenze)
Teprve tento nový překlad světoznámé básně, dosud u nás překládáné jako Havran, mě zaujal krásnou češtinou,současným jazykem a ukázal na jeho možnosti.A také lépe chápu, proč je překlad právě této básně považován za tak velký překladatelský oříšek. Dík, Tomáši Jacko, píši Ti 5 hvězdiček.

Edgar Allan Poe

Americký spisovatel (1809-1849). Pro básnické dílo, založené na přesných estetických principech, je příznačné téma smrti krásné ženy (Havran). Autor fantastických a mystických příběhů, průkopník detektivní povídky.

Vyhledávání

Rozšířené hledání

34000 titulů skladem

Prázdný košík

 
zavřít