Vyhledávání

Rozšířené hledání

44000 titulů skladem

Prázdný košík

Obálka titulu Burití

Burití

Joao Guimaraes Rosa

Popis: 1× kniha, brožovaná, 310 stran, 12 × 18 cm, česky - více

Původní cena: 248 Kč
Naše cena dnes: 69 Kč

Cena je včetně DPH 15 %
(Cena bez DPH činí 60,00 Kč)

Jaké bude vaše poštovné?
Zavřít

Poštovné

Pro zásilky po České republice si můžete vybrat z těchto způsobů doručení (ceny vč. DPH)

Kurýrní služba PPL

Poštovné pouze 65 Kč, doručení do 1 pracovního dne od expedice.

Osobní odběr

Nabízíme osobní odběr na třech místech v Praze (20 Kč) nebo ve skladu v Horoměřicích.

Zásilky do zahraničí

Poštovné závisí na způsobu dopravy a hmotnosti zásilky. Cenu se dozvíte před dokončením objednávky.


Více o možnostech plateb a doručení

Přidat do košíku
Skladem
Skladem
Expedujeme do 1 pracovního dne.
Zavřít

Tento titul si můžete zakoupit i v těchto knihkupectvích (za běžnou cenu bez internetové slevy):


Stav skladu v knihkupectvích bez záruky, kontaktujte prosím knihkupectví a knihu si rezervujte.

Snížená cenaSkladem

Anotace

Novela jednoho z největších latinskoamerických autorů 20. století, z jehož díla byl do češtiny již v 70. letech přeložen román Velká divočina: cesty, vtahuje čtenáře do magického světa brazilského sertãa. Spolu s agrotechnikem Miguelem, jehož osud zavede na statek U dobré palmy burití, vstupujeme do pozdně patriarchálního světa, jemuž jako hlava rodiny vévodí pan Liodoro a v němž se mnohé točí kolem tří mladých žen, Liodorovy slunečné dcery Glórie, její temné sestry Marie Behú a jejich bývalé švagrové, městské dívky Leandry. Tento takřka neprodyšně uzavřený svět, kde čas plyne, jako by stál, se i zde Guimarãesi Rosovi stává mikrokosmem, v němž vystupují do popředí klíčové otázky lidské existence, tentokrát především láska a různé podoby, které na sebe v životě bere. Jazykově mnohovrstevné dílo s prvky básnické prózy vychází v mistrovském překladu Vlasty Dufkové.

Zákazníci, kteří si koupili tento titul, koupili také

Burití

  • Nakladatel: Torst
  • ISBN: 978-80-7215-361-9
  • Popis: 1× kniha, brožovaná, 310 stran, 12 × 18 cm, česky
  • Rozměry: 12 × 18 cm
  • Rok vydání: 2008 (1. vydání)

Recenze

Recenze v médiích

Guimarães Rosa, João: Burití 1

Šárka Grauová, iLiteratura, 3.3.2009
Příběh, který sotva existuje mimo jazyková vlákna, která Guimarães Rosa jednou provždy rozprostřel mezi samohlásky a souhlásky brazilské portugalštiny, do jejíž sítě ovšem z hlubinných zřídel jazyka vzlíná (jen částečně s vědomím spisovatele) nejméně tucet dalších řečí.

Guimarães Rosa, João: Burití 2

Karolína Vrublová, iLiteratura, 3.3.2009
V roce 1956 zažila brazilská literatura jeden z „velkých třesků“, protože světlo světa spatřily dvě velmi významné knihy Joãa Guimarãese Rosy: Taneční soubor a Velká divočina: cesty. Novela Burití byla zařazena na konec Tanečního souboru.

Guimarães Rosa, João: Burití 3

Alice Flemrová, iLiteratura, 3.3.2009
Skvěle přeložená novela Burití je dalším dílem, kterým se u nás představuje klasik brazilské moderní literatury João Guimarães Rosa, autor, pro nějž bylo psaní magií zachycující nepostižitelnost života.

Guimarães Rosa, João: Burití 4

Petr Bílek, iLiteratura, 3.3.2009
Pro autora typickým způsobem se zde prolíná konkrétní strom s názvem díla a mnoha jeho dalšími obraznými významy, až nám z jemného přediva vystoupí mohutná legenda o podobách lidské erotiky a sexuality, obrácená až k platónskému pojetí tří pohlaví

Lesk smyslnosti

Petr Bílek, REFLEX, 12.2.2009
(...) Ústředním falickým symbolem a filozofickou osou druhé prózy je obraz palmy burití, rostliny-bytosti, jejíž latinský název je podle překladatelky Mauritia vinifera, v češtině pašáchol vinný. Pro autora typickým způsobem se zde prolíná konkrétní strom s názvem díla a mnoha jeho dalšími obraznými významy, až nám z jemného přediva vystoupí mohutná legenda o podobách lidské erotiky a sexuality, obrácená až k platónskému pojetí tří pohlaví.

Život jako probouzení ze snů

Alice Flemrová, LIDOVÉ NOVINY, 7.2.2009
(...) Guimaräes Rosa je nejen hledač "dokonalého jazyka", ale i znamenitý vypravěč, dokonce vypravěč dobrodružných příběhů, a jeho rozhodnutí, že nebude psát poezii (jeho raná básnická sbírka Magma vyšla až posmrtně, roku 1997), nebo lépe řečeno že poezii přenese do prozaického textu, dokládá, že věřil v příběh coby živnou půdu slova. Jeho slovo je tedy povahy spíš zemité než vzdušné, je pevně zakořeněno v životě, v jeho konkrétních a hmatatelných projevech, styl vyprávění se proto drží spíš v hovorové poloze, třebaže výhonky mnohých slov šplhají do výšin transcendence. Rosovo slovo rytmicky tepe životem.

Komorní drama v divočině

Markéta Pilátová, RESPEKT, 26.1.2009
(...) Zápletka novely Burití, nově přeložené do češtiny, se odehrává v duchu tradičních rozhlasových novel, které se v padesátých a šedesátých letech na brazilském venkově poslouchaly, a dá se odhadnout už od prvních stránek. Autor tím usnadňuje spletitou cestu básnickými obrazy, jazykovými hříčkami a pro českého čtenáře až dusivě exotickými popisy. (...) Fascinující na této knize tentokrát není bravurní a poetické líčení přírody a drsného života v ní, ale spíše jemných odstínů ženské duše. Lalinka představuje vyzrálou, životní lekcí poučenou ženu, která svým erotickým touhám dokáže dát přesný směr.

Podělte se s ostatními o svoje myšlenky:

Napsat vlastní recenzi

Uživatelské recenze

Průměrné hodnocení:

Zatím nikdo nehodnotil, zatím žádné recenze,

Joao Guimaraes Rosa

 
zavřít