Nacházíte se: Úvod> Oddělení> Naučná> Literatura faktu>kniha Suzanne Renaud

Obálka titulu Suzanne Renaud

Suzanne Renaud

Petrkov 13

Lucie Tučková

Popis: 1× kniha, vázaná, 324 stran, 14,5 × 20,5 cm, česky - více

Běžná cena: 349 Kč
U nás ušetříte: 35 Kč (10 %)
Naše cena dnes: 314 Kč

Cena je včetně DPH 10 %
(Cena bez DPH činí 285 Kč)

Jaké bude vaše poštovné?
Zavřít

Poštovné

Pro zásilky po České republice si můžete vybrat z těchto způsobů doručení (ceny vč. DPH):

Česká pošta

Poštovné pouze 65 Kč - balík do ruky.

Kurýrní služba PPL

Poštovné pouze 65 Kč, doručení do 1 pracovního dne od expedice.

Osobní odběr

Nabízíme osobní odběr ve všech našich kamenných prodejnách (20 Kč). V centrálním skladu v Horoměřicích je vyzvednutí zdarma. Využít můžete také síť výdejních míst Zásilkovny (34 Kč).

Zásilky do zahraničí

Poštovné závisí na způsobu dopravy a hmotnosti zásilky. Cenu se dozvíte před dokončením objednávky.


Více o možnostech plateb a doručení

Přidat do košíku
Skladem
Skladem
Expedujeme do 1 pracovního dne.
Zde zjistíte dostupnost na prodejnách
Zavřít

Tento titul si můžete zakoupit i v těchto knihkupectvích (za běžnou cenu bez internetové slevy):


Stav skladu v knihkupectvích bez záruky, kontaktujte prosím knihkupectví a knihu si rezervujte.

SklademInfo OKO

Anotace

Život básnířky Suzanne Renaudové (1889–1964) je nedělitelně spjatý s Petrkovem, domovem muže, za kterého se roku 1926 v Grenoblu provdala. Poutavě vyprávěný příběh protnutí dvou zcela odlišných světů, Francie Suzanne Renaudové a Vysočiny Bohuslava Reynka, dotváří bohatá obrazová příloha. Dokladem o jemném předivu, kterým byla Suzanne Renaudová připoutána k Československu, je i soubor pozdních básní, vytrysklých v letech nejtěžšího exilu za zdmi petrkovského statku, v překladu Jiřího Reynka zde vůbec poprvé vydaný v češtině.

Zákazníci, kteří si koupili tento titul, koupili také

Suzanne Renaud

  • Nakladatel: Paseka
  • ISBN: 978-80-7432-353-9, EAN: 9788074323539
  • Překlad: Reynek, Jiří
  • Popis: 1× kniha, vázaná, 324 stran, 14,5 × 20,5 cm, česky
  • Rozměry: 14,5 × 20,5 cm
  • Rok vydání: 2014 (1. vydání)

Zařazeno v odděleních

Recenze

Recenze Oka

Bohuslav Reynek v knihách

V Praze je velká Reynkova výstava. Výtvarné i básnické dílo Bohuslava Reynka bylo v posledních letech knižně zachyceno z několik stran a úhlů. Referuje znalec pertrkovského autora, kulturní publicista a spisovatel Aleš Palán. Jak mi napsal v emailu: "Vytahal jsem všechny reynkovské publikace - jsou toho dva vysoké štosy. Jak to tak píšu, asi to bude delší." Proč ne, text tedy rozdělíme na dvě části. Dokončení dáme na OKO ještě tento týden..
Tomáš Weiss 21.4.2014

Masivní kampaň, která provází současnou výstavu grafik Bohuslava Reynka v pražské Valdštejnské jízdárně, prezentuje petrkovského samotáře jako „génia, na kterého jsme měli zapomenout.“ Z billboardů, kterých jsou po celé republice na tři stovky, volají metrová slova REynek, REinkarnace, REstart. Chybí snad jen REsuscitace a REvitalizace. Jako by byl Reynek skutečně až nyní vyveden ze tmy všeobecné nevědomosti a konečně představen světu.

Organizátoři výstavy dobře vědí, že tomu tak není. Pracují s marketingovou nadsázkou a doslova nereynkovským humbukem.... více

Recenze v Médiích

Tučková, Lucie: Suzanne Renaud, Petrkov 13

Jan Lukavec, iLiteratura, 30.4.2014
O Renaudové i jejím manželovi se autorka vyjadřuje s velkou úctou, maximální snahou o pochopení a až jakýmsi studem. Snaží se vysvětlit jejich vzájemná nedorozumění, ale tak, aby nikoho nemusela přímo obvinit a morální štít všech hlavních zúčastněných zůstal čistý.

Básnířka v medvědím výběhu

Aleš Palán, Hospodářské noviny, 21.3.2014
Na cestu do hlubin noci se vydala Suzanne Renaudová v manželství s jedním z největších českých básníků Bohuslavem Reynkem. Z francouzských promenád se přestěhovala do promrzlého statku na Vysočinu, komunismus jí odřízl cestu k vlasti a sebral jí možnost tvorby. Ze zapomnění se ji rozhodla osvobodit Lucie Tučková. (...) Pokládala-li francouzská básnířka v těžkých chvílích svůj život za promarněný, Lucie Tučková nyní ukázala, že tomu tak zcela jistě nebylo. Osud i dílo Suzanne Renaudové mluví k těm, kteří chtějí poslouchat, silným hlasem dodnes.

Francouzská dáma na českém statku

Ondřej Bezr, MF DNES, 27.2.2014
(...) Jméno francouzské básnířky Suzanne Renaudové (1889-1964) je úzce spjato s českým prostředím. Velkou část života totiž prožila na Vysočině jako manželka básníka a výtvarníka Bohuslava Reynka (1892-1971). O jejím působení mezi Francií a Československem, o vztahu ke zdejšímu prostředí, rodinných vztazích i o její tvorbě vypráví poeticky napsaný a přitom odborně erudovaný životopis romanistky Lucie Tučkové Suzanne Renaud / Petrkov 13.

Podělte se s ostatními o svoje myšlenky:

Napsat vlastní recenzi

Uživatelské recenze

Průměrné hodnocení:

Suzanne, kafe a knihy

S. A. Fraňková, Knižní novinky, 29.4.2014

(Toto je kvalitní recenze - 1 hlas)
Se jménem Suzanne Renaud jsem se poprvé setkala v roce 2007 v Havlíčkově Brodě, kde jsem tehdy narazila na Literární kavárnu s jejím jménem. Byla jsem okouzlená jak příjemným prostředím, tak i nabídkou kavárny, ale především mě zaujalo to francouzsky znějící jméno. Tehdy mě neznámé. Kdo byla nebo je Suzanne Renaud? Znělo to záhadně a exoticky, obzvlášť v provinčním Havlíčkově Brodě. To jméno způsobilo, že jsem začala hledat odpověď a pomalu nacházela. Právě díky francouzské básnířce jsem tak objevila Petrkov, a Bohuslava Reynka. První ovšem byla Suzanne, prakticky neznámá. Jak by ne. Její poslední sbírka Chvála oběti vyšla v roce 1948, výběr ze sbírek Čas kopretin (Blok, Brno 1970) pak byl spíš výjimka. Renaudová patřila z mnoha důvodů k autorům záměrně opomíjeným. Její práce se tak začaly znovu vydávat až po roce 1989, ale spíš v tichosti. Sbírky Dveře v přítmí (Pavel Maur, Náchod 1992) a až o takřka desetiletí později L´aurore invisible (Petrkov, Havlíčkův Brod, 2008) tak zdaleka nemohly splatit dluh, který narostl. Mezi tím byla sice vydána ještě korespondence, dopisy, které posílala v letech 1923-1926 do Čech Bohuslavu Reynkovi (Archa Zlín, 1997), ale tím to skončilo, což je škoda. Citelně tak chybí třeba vydání celého jejího souborného díla v češtině – ve francouzštině vyšlo pod titulem Oeuvres už v roce 1995. Situace k lepšímu už nyní aspoň panuje na poli biografie. Odpovědi na to, kdo byla Suzanne Renaud (1889-1964) se tak dostalo letos, díky Lucii Tučkové, která o básnířce napsala knihu Suzanne Renaud/ Petrkov 13 (Paseka). Autorka zpracovala příběh francouzské básnířky, s citem, pečlivostí a velkou mírou osobního zaujetí. Toho si lze všimnout třeba díky obsáhlé příloze, která pochází i z autorčiných zdrojů. Díky ní si čtenář mmj. udělá obrázek o tom, jak vypadala místa, která měla básnířka ráda, a která jí po zbytek života chyběla v Čechách. Milovaný Grenobl, Alpy, Provence. Po textové stránce je kniha mimořádně čtivá - autorce se bravurně podařilo udržet rovnováhu mezi beletrií a literaturou faktu, bez toho, aby sklouzla na tu či onu stranu. Součástí knihy dále jsou jak poslední verše S.R, které vycházejí v češtině vůbec poprvé, tak i analýzy jejích básní, ale nejvděčnějším a nejzajímavějším zdrojem poznání byly a jsou samozřejmě básnířčiny dopisy, ze kterých Tučková čerpala a cituje. Na S.R. je totiž ne jen možné, ale vyloženě nutné dívat se nejen jako na básnířku, ale především jako na zajímavou osobnost, ženu své doby a kultury tolik jiné, než byla česká. Její básně jsou romantické, poetické, melancholické ale v dopisech se podařilo objevit ještě jinou stránku její osobnosti, totiž smysl pro humor. A Tučková nepřehlédla ještě jeden důležitý fakt - Suzanne Renaud byla v Čechách v prvé řadě Francouzkou. Ženou, která si z Francie do zastrčeného Petrkova přivezla noblesu, styl a eleganci. Na zahradu chřest a fazolky, na stoly ubrusy. Přirozená francouzská lehkost se promítla do posezení v proutěném křesle nad knihami, u kávy a „cigaretky“ nebo do cest v kočáře a v klobouku do Národní kavárny v Havlíčkově Brodě. Francouzská elegance se odrazila v šatech, které si šila nebo pletla, v oblibě líčení, vůní, parfémů. Není divu, že česká venkovská společnost k ní byla stejně přezíravá, jako k jejímu manželovi. Ne že by to tak vadilo. Dokud mohla trávit půl roku ve Francii, v milovaném Grenoblu, těšit se krajinou v podhůří Alp, společností, literaturou a vším příjemným, čím oplývá francouzský život, bylo to dobré. Tohle příjemné desetiletí (1926-1936) pro ni však ustalo ještě před válkou. A pak už nebyl Petrkov a jeho romantický zámeček se svéráznou krajinou možností, ale stal se vyhnanstvím a vězením. Exilem. Cesty do Francie ustaly, stejně jako chuť na poezii. K té se vrátila, ale až na úplném sklonku života, do Francie vyjma krátkého pobytu v roce 1947 však už nikdy. Škrty byly čím dál větší. Nebyla káva, ani knihy v rodném jazyce, zahradu jejich zabraného statku ničily děti nájemníků. Připadala si jako „zapomenutá kůrka chleba za starou skříní“. Nelze se divit. Přitom to byla právě poezie, co přivedlo Suzanne Renaud na Vysočinu. Její básnická sbírka totiž okouzlila právě Bohuslava Reynka, který se osobně vydal do Grenoblu a podle všeho se na první pohled zamiloval. Sňatkem získala dva syny a také básnickou inspiraci, ale přesto. Ve světle všeho co následovalo, měla S.R.v rámci konečného bilancování asi plné právo litovat, že se raději nevěnovala hudbě…
Když bych dnes přijela do Havlíčkova Brodu, už bych na jméno Suzanne Renaud bohužel nenarazila. Kdo ví proč, ale kavárna už jmenuje obyčejně, Vysočina. Dnes už bych tedy neměla co hledat.....

 
zavřít