Nacházíte se: Úvod> Oddělení> Krásná literatura> Próza> Světová próza>Elektronická kniha Bílá pevnost

Bílá pevnost [E-kniha]

Orhan Pamuk

Popis: Elektronická kniha, 198 stran, bez zabezpečení DRM, ePUB ePUB, Mobi Mobi, česky - více

Naše cena dnes: 178 Kč

Cena je včetně DPH 21 %
(Cena bez DPH činí 147 Kč)

Přidat do košíku
Darovat
Help
Když objednáte zboží jako dárek, ve formuláři vložíte emailovou adresu, na kterou zašleme dárkový e-mail s kódem. S tímto kódem si obdarovaný u nás na Kosmas.cz dárek vyzvedne.
Více informací o nákupu dárku
Ihned
Ihned
K dispozici pro okamžité stáhnutí
Ke stažení

Alternativní verze titulu Bílá pevnost

Bílá pevnost Kniha, vázaná česky 219 Kč

Anotace

Historicko-filozofický román Orhana Pamuka se odehrává v barvitém světě osmanského Istanbulu za vlády sultána Mehmeda IV. na konci 17. století a vypráví alegorický příběh o zvláštním vztahu benátského zajatce a jeho pána, istanbulského hodži, kteří jsou si k nerozeznání podobní. Vedle neotřelého zachycení života v mnohonárodnostní osmanské metropoli se román zamýšlí nad hranicemi poznání cizí kultury, vztahem mezi Evropou a Tureckem a stabilitou lidské identity. Pamukův román se stal v Turecku senzací a zahájil vlnu tzv. nového historického románu.

Zákazníci, kteří si koupili tento titul, koupili také

Bílá pevnost

  • Nakladatel: Argo
  • EAN: 9788025712801
  • Originál: Beyaz Kale
  • Překlad: Kučera, Petr
  • Popis: Elektronická kniha, 198 stran, bez zabezpečení DRM, ePUB ePUB, Mobi Mobi, česky
  • Rok vydání: 2014

Recenze

Podělte se s ostatními o svoje myšlenky:

Napsat vlastní recenzi

Uživatelské recenze

Průměrné hodnocení:

Východ a Západ jedno sú!

ozzy, Trnava, Slovensko, 19.5.2011

(Toto je kvalitní recenze)
Mimoriadne zaujímavé dielko o absurdnej (ale na druhej strane pochopiteľnej) nevraživosti a nedôvere medzi dvoma svetmi, plynúcej jednak z predsudkov, jednak z nevedomosti, jednak z túžby po moci a osobnom prospechu. Orhan Pamuk opäť (ako aj veľa krát vo svojich ďalších prácach) zastieraním identít hlavných hrdinov dokazuje, že nejestvuje Východ a Západ, ale iba človek sám. Človek sám so svojími strachmi, besmi, neistotou a predsudkami, ale aj túžbami po poznaní a láske.Krásna záležitosť a v podtate taká predohra k autorovým veľmajstrovským románom.

Pamukovo hledání identity

Honza, honzic.h@seznam.cz, Hradec Králové, 7.6.2010

(Toto je kvalitní recenze)
Turecké galéry vynořující se z mlhy, nabodávání na kůl, vývoj „ďábelské“ zbraně, palácové intriky, studium hvězd, příběhy o pochopení světa… to vše namíchal spisovatel Orhan Pamuk do svého románu Bílá pevnost odehrávající se v barvitém světě Osmanské říše. V prvé řadě však autor za pomoci hlavních hrdinů knihy vášnivě pátrá po jejich vlastní identitě a tím nastoluje sžíravou otázku každému z nás: „Kdo jsem já?“. Obrovský dík patří nakladatelství Argo a překladateli Petru Kučerovi, kteří českému čtenáři tohoto významného držitele Nobelovi ceny za literaturu představili a nadále přinášejí v jeho brilantních románech. Jedná se o Pamukův třetí román, kde začal se svým dnes již světoznámým vyprávěním. Přitom čtenář čte jiného Pamuka než měl možnost číst dosud. Jde totiž o román nejsevřenější. A to jak časově, tak i příběhově. Pamuk se tímto románem ve své podstatě teprve chystal na svá další díla. Zejména na své monumentální postmoderní dílo Jmenuji se Červená. Kniha se odehrává v Istanbulu druhé poloviny 17. století za vlády sultána Mehmeta IV. Pamuk čtenáři po celou dobu vypráví dva rozličné příběhy, které se ke konci románu stávají jedním. Vypráví o dvou naprosto rozdílných životech. Fascinující však je, jak oba životy s lehkostí motýlích křídel spojí v život jeden. Na pozadí příběhu, na vlas si podobných, Benátčana a Hodži ukazuje světu pro něho dnes již typickou věc – prolínání východu a západu. Každý z hrdinů žije svůj vlastní život v jiném koutu světa. Shodou okolností se však tyto dva světy prolnou. Benátčan je zajat a následně vykoupen Hodžou, aby mu sloužil a pomáhal v jeho studiích a experimentech. Hodža je hladový po vědění. Zajímá ho spousta věcí, ale hlavně však vědění západu. Celé dny s Benátčanem tráví psaním příběhů sami o sobě, vyprávěním si o svých životech až se nakonec stanou přáteli. Po určité době je Hodža schopen přijmout určité západní tradice a zvyky. To samé se však stává u Benátčana. Tím je jakési „mísení kultur“ v románu dokončeno a vše míří k fascinující záměně postav, kdy se Benátčan stává Hodžou a Hodža naopak Benátčanem. V tomto románu, více než v jakémkoli jiném, Orhan Pamuk promlouvá do duše lidí, aby si uvědomili, že i přes barvu pleti, místa života a náboženského smýšlení jsme všichni stejní. Odmítá a tímto románem silně protestuje proti dogmatickému tvrzení, že východ je východ a západ je západ. Tento text se odehrává v 17.století ne zrovna náhodou. Jedná se o dobu, kdy Osmanskou říši zachvátila „západní horečka“. Osmanská říše pochopila, že Evropa je silným soupeřem a že z jejích útrob vychází spousta zajímavého, důležitého a podstatného pro pochopení a zároveň přežití ve světě. Velkou roli také sehrála sílící moc Ameriky. Ovšem i na pozadí textu, který se odehrává o několik století před naší dobou čtenáři mistrně vykresluje svět současný. Leitmotivem románu je totiž myšlenka, že již v 17. století se východ stával západem a západ východem. Stejně tak jako tomu je dnes. Co je však také hlavní myšlenkou románu? Dost možná bychom mohli říci zásadní myšlenkou? Že východ symbolizovaný postavou Hodži je schopný žít v míru a naprosté toleranci se západem symbolizovaným postavou Benátčana. Orhan Pamuk tak do svého románu zakomponoval světu jasné poselství. Otázkou však zůstává zda bylo pochopeno a vyslyšeno. Nebo se tak teprve stane?

Pamukovo hledání identity

, 20.5.2010

(Toto je kvalitní recenze)
Vynikající román! Oproti autorovým předchozím románům více sevřenější...Nicméně rozhodně ne jednodušší - téma nejistoty vlastní identity, setkání s dvojníkem, na první pohled rozdílné pojetí života a náboženství - to všechno - a vlastně ještě mnohem víc - v knize najdete a nudit se při tom rozhodně nebudete.

Orhan Pamuk

Turecký spisovatel Orhan Pamuk (nar. 1952) byl recenzenty literární přílohy deníku Independent charakterizován jako „jeden z nejnevšednějších a nejoriginálnějších hlasů současné světové prózy“. Je autorem řady knih, mezi nimiž jsou například Bílý hrad, Černá kniha a Nový život; v roce 2003 získal mezinárodní literární cenu IMPAC za román Mé jméno je červená. V roce 2004 vyšel anglický překlad jeho románu Sníh, který byl označen za „dílo zcela zásadního významu pro současný svět“. Orhan Pamuk žije v Istanbulu, městě, jež je pro něj nepostradatelným zdrojem inspirace. Nobelova cena za literaturu 2006.

 
zavřít