Nacházíte se: Úvod> Oddělení> Krásná literatura> Poezie> Česká a slovenská poezie>kniha Antonín Brousek: Básnické dílo

Obálka titulu Antonín Brousek: Básnické dílo

Antonín Brousek: Básnické dílo

Překlady

Antonín Brousek

Zatím nikdo nehodnotil, zatím žádné recenze, napsat vlastní recenzi

Popis: 1× kniha, vázaná, 512 stran, 14,5 × 20,3 cm, česky - více

Běžná cena: 440 Kč
U nás ušetříte: 44 Kč (10 %)
Naše cena dnes: 396 Kč

Cena je včetně DPH 10 %
(Cena bez DPH činí 360 Kč)

Jaké bude vaše poštovné?
Zavřít

Poštovné

Pro zásilky po České republice si můžete vybrat z těchto způsobů doručení (ceny vč. DPH):

Česká pošta

Poštovné pouze 65 Kč - balík do ruky.

Kurýrní služba PPL

Poštovné pouze 65 Kč, doručení do 1 pracovního dne od expedice.

Osobní odběr

Nabízíme osobní odběr ve všech našich kamenných prodejnách (20 Kč). V centrálním skladu v Horoměřicích je vyzvednutí zdarma. Využít můžete také síť výdejních míst Zásilkovny (34 Kč).

Zásilky do zahraničí

Poštovné závisí na způsobu dopravy a hmotnosti zásilky. Cenu se dozvíte před dokončením objednávky.


Více o možnostech plateb a doručení

Přidat do košíku
Skladem
Skladem
Expedujeme do 2 pracovních dnů.
Zde zjistíte dostupnost na prodejnách
Zavřít

Tento titul si můžete zakoupit i v těchto knihkupectvích (za běžnou cenu bez internetové slevy):


Stav skladu v knihkupectvích bez záruky, kontaktujte prosím knihkupectví a knihu si rezervujte.

SklademInfo OKO

Anotace

Druhý svazek Básnického díla Antonína Brouska (1941–2013) shrnuje všechny Brouskovy básnické překlady. Vedle souboru veršů německého básníka Manfreda Petera Heina a několika souborů překladů drobnějších (Sebastian Brant) jde zejména o dosud nevydaný obsáhlý svazek Brouskových překladů básní Friedricha Hölderlina. Brouskovy překlady Hölderlinovy poezie se objevily v několika časopiseckých otiscích v 60. letech a byly přijaty k vydání ve velké řadě Klubu přátel poezie nakladatelství Československý spisovatel v roce 1969. Již časopisecké ukázky naznačily, že jde o Brouskův básnický překlad životní. Kniha byla redaktorem Josefem Bruknerem dovedena do stránkových korektur, vydání se však po Brouskově odchodu do exilu nakonec neuskutečnilo. V 90. letech, kdy se objevily snahy Brouskovy překlady Hölderlina konečně po více než dvaceti letech vydat, byla jak stránková korektura knihy, tak překladatelovy rukopisy považovány za ztracené, a to i samotným překladatelem. Díky úsilí editorky Barbory Chybové se je nedlouho před básníkovou smrtí podařilo nalézt. Edice přináší i další Brouskovy překlady Hölderlina, do původního svazku nezahrnuté. Opatřena je podrobnými komentáři k dílu Brouskovu i Hölderlinovu. Svazek ukazuje Antonína Brouska jako mimořádného básníka, jehož překlady starší německé poezie, díla Hölderlinova i německé poezie moderní patří k důležitým hodnotám českého básnického překladu a české poezie vůbec.

Zákazníci, kteří si koupili tento titul, koupili také

Antonín Brousek: Básnické dílo

  • Nakladatel: Torst
  • ISBN: 978-80-7215-514-9, EAN: 9788072155149
  • Popis: 1× kniha, vázaná, 512 stran, 14,5 × 20,3 cm, česky
  • Rozměry: 14,5 × 20,3 cm
  • Rok vydání: 2015 (1. vydání)

Recenze

Recenze Oka

Jak Brousek přemohl Hölderlina a další básníky

Přestože začíná vydávání odkazu Antonína Brouska svazkem druhým, máme tedy v rukou Básnické dílo 2, je to naprosto jedno – Brousek je zde totiž představen jako překladatel, a řekněme to rovnou, překladatel skvělý. Je sice známou pravdou, že právě poetové jsou často dobrými překladateli poesie, daly by se ovšem uvádět i příklady spíše opačné. Nic z toho pro Brouska neplatí, a ještě větší radost nás čeká při listování více než pěti sty stránkami excelentně vypravené knihy.
Josef Rauvolf 29.3.2016

Velkou část totiž tvoří básně Friedricha Hölderlina, perly německé romantické poesie, básníka, s nímž se osud zrovna moc nemazlil, ovšem jeho básně nejen že promlouvají
dodnes – a je zcela zbytečné se snažit spekulovat, nakolik v tom hrálo roli Hölderlinovo psychické ustrojení –, zároveň pro svou sevřenost a někdy i zamlženost,nedopovězenost představují tvrdý překladatelský oříšek. Brousek nebyl prvním, kdo se s Hölderlinem
potýkal, při srovnání s jinými překlady je ovšem jasné, že právě on nejen že svého autora přečetl nejlépe,... více

Podělte se s ostatními o svoje myšlenky:

Napsat vlastní recenzi

Uživatelské recenze

Průměrné hodnocení:

Zatím nikdo nehodnotil, zatím žádné recenze,

Antonín Brousek

 
zavřít