Pole je tento svět

Nakladatel:  Pistorius & Olšanská 2016

Anotace

Severoafrický přístav Tanger, 1941. Mezinárodní demilitarizovaná zóna je přestupní stanicí na útěku před nacismem zuřícím v Evropě. Spolu s uprchlíky z nejrůznějších zemí se zde ocitá také mladý nizozemský pár vedený jinými motivy: Aart a Lies...
Zobrazit celý text

Čtenářské recenze

Zatím nehodnoceno :-(
(1x)

Funkce je dostupná pouze pro přihlášené

Omlouváme se, ale hodnotit a komentovat knihy můžete pouze jako registrovaný uživatel po přihlášení.
Přihlašte se, nebo se zaregistrujte, pokud nemáte účet.

Buďte první a podělte se o vlastní zkušenost s knihou. Pomůžete tisícům nerozhodných čtenářů.

Recenze z medií

de Jong, Dola: Pole je tento svět (in Respekt)

Příběhy evropských běženců za druhé světové války v severní Africe mohou posloužit jako nadčasový kompas pro ty, kdo nevědí, jakým směrem by se měly vydat jejich myšlenky o současných uprchlících.

de Jong, Dola: Pole je tento svět

V románu z roku 1945 líčí nizozemská židovská autorka Dola de Jongová (1911–2003) situaci evropských uprchlíků za druhé světové války v severoafrickém přístavu Tanger, přestupní stanici na cestě do bezpečí. Zvlášť se zaměřuje na postavení dětí: zdánlivě obětí válečných poměrů, v jejich nezdolnosti se však skrývá i naděje. Je to realistické svědectví o místu a době s klíčovou otázkou: kdo tu představuje dobré semeno, a kdo plevel?

de Jong, Dola: Pole je tento svět (2)

V románu Pole je tento svět z roku 1945 líčí Dola de Jongová (1911–2003) situaci evropských uprchlíků za druhé světové války v severoafrickém přístavu Tanger. Autentický dopis jednoho z uprchlíků, který v souvislosti s novým vydáním románu umístil na internet jeho synovec, románový příběh dokresluje a propojuje ho s reálnými osobami i událostmi. I sama historie vzniku této knihy je nevšední, což je také důvod, proč český překlad z nizozemštiny výjimečně vznikal s přihlédnutím k anglické verzi.

de Jong, Dola: Pole je tento svět

Dola de Jongová (1911–2003) dělila své literární působení mezi Nizozemsko a USA. V románu Pole je tento svět z roku 1945 bezprostředně zpracovala zážitky evropských uprchlíků za druhé světové války v severoafrickém přístavu Tanger, přestupní stanici na cestě do bezpečí. V roce 2015 pozapomenutý román znovu připomnělo amsterodamské nakladatelství Cossee. Nakladatelka Eva Cossée k němu napsala doslov, který je také součástí českého vydání.

Magazín OKO

Knižní pól Zdenko Pavelky
Recenze

Knižní pól Zdenko Pavelky

 

Knižní pól 8. 10. 2016

Nakladatelství Verzone vydalo další výtečnou prózu současné čínské literatury. V edici Xin vyšel jako desátý svazek fantaskní román Den ...

 |  Zdenko Pavelka

Autor/Autorka

Dola De Jong

Dola de Jongová (1911– 2003) zahájila v předválečném Nizozemsku novinářskou a literární dráhu a kombinovala ji s baletní profesí. Vydala několik knížek pro děti a románový debut Dans om het hart (1939, Tanec kolem srdce). Jako dcera z asimilované židovské rodiny zemi těsně před německou okupací na jaře 1940 opustila a po ročním čekání v marockém Tangeru se jí podařilo dostat do New Yorku. V novém prostředí navázala na započatou literární kariéru románem And the field is the World (1945). S názvem En de akker is de wereld (Pole je tento svět) vyšel o rok později i v Nizozemsku a získal tam ...
Celý medailonek
Do oblíbených
Přihlašte se nebo registrujte a přidejte si autora do oblíbených.

Kategorie a témata

Bibliografické údaje

Název:
Pole je tento svět
Autor:
De Jong, Dola
Nakladatel:
Pistorius & Olšanská
EAN:
9788087855607
ISBN:
978-80-87855-60-7
Originál:
En de akker is de wereld
Překlad:
De Bruin Hüblová, Magda
Popis:
1× kniha, vázaná, 216 stran, česky
Rozměry:
13,5 × 20,7 cm
Rok vydání:
2016 (1. vydání)
}