Guénonova práce je rozsahem sice menší, ale je to text mnohovrstevnatý a při každém čtení v něm člověk najde nové spojitosti.
Český překlad je na některých místech nedbalý - to je ale chyba redaktora, který měl daný typ chyb odstranit; někdy je nepřesný a na několika místech dokonce říká pravý opak toho, co stojí ve francouzském originálu.
Na to, že kniha vznikla před víc než půlstoletím, je velmi aktuální, až znepokojivě aktuální.