Na přelomu 14. a 15. století přeložil nejvýznamnější český literát středověku Tomáš ze Štítného do staročeštiny tehdy velmi aktuální vize svaté Brigity Švédské (1303-1373). Předkládány jsou dvě verze tohoto překladu.
Československá exilová vláda po svém návratu do Prahy řešila nelehké ekonomické, politické, morální a další úkoly v rozjitřené poválečné době, včetně vnitřního boje o moc ve vládě samé.
Výpravná publikace se zabývá studiem teorie a vývoje čínské zahrady, které zpracovává komplexně, ve struktuře dosud nepublikované, s množstvím obrazové dokumentace, doprovázené originálním textem.