V úvodní studii se Hilský věnuje vzniku a výkladu této komedie. Následují anglický originál hry a jeho český překlad. Svazek uzavírá soupis Překlady Kupce benátského na českých jevištích.
Dva soubory krátkých experimentálních her z počátku 60. let 20. století v jednom svazku, které mapují dosud málo prozkoumané území mezi klasicky vystavěným dramatem a spontánní impro izací. Druhé vydání doplněné o nové hry.
Soubor přibližuje naivní a groteskní svět lidového českého loutkářství. Anonymní autoři v nich zpracovali témata, která pronikla i do "vysoké" literatury (Faust, don Juan),a v osobitém zjednodušení ji nabídli lidovému publiku.
Knižní vydání rozhlasové hry, jejíž uvedení vyvolalo malý sklandál s přispěním "potrefené" Heleny Fibingerové. Jde o fiktivní portrét zestárlé československé atletky Mileny, která lásce ke sportu obětovala všechno.