Zcela nový kapesní rumunsko-český a česko-rumunský slovník, v kterém najdete běžně užívanou slovní zásobu současné rumunštiny, a to jak ze spisovného, tak i z hovorového jazyka. Kniha obsahuje také přehled nepravidelných sloves.
Tento slovník je určen široké odborné veřejnosti se zájmem o mezinárodní obchod a právo. Slovník je určen jak pro české, tak i pro španělské uživatele.
Václav Havel claimed to want a quiet life dedicated to writing, but he lived exactly the opposite: as the most famous dissident in Czechoslovakia under Communist rule.
Základní přehled anglické mluvnice kladoucí důraz na jednoduchost použité terminologie, která je navíc v úvodu vysvětlena, jasný, srozumitelný výklad a přehlednost, jíž napomáhá využití tabulek a dvoubarevný tisk.
Mluvník v sobě spojuje výhody slovníku a konverzační příručky. Obsahuje abecedně řazená klíčová slova, která pokrývají základ slovní zásoby. V každém hesle pak naleznete množství praktických vět, slovních spojení a idiomů .
Příručka obsahuje 18 kapitol, které pokrývají všechny základní tematické okruhy z oblasti běžného styku s cizinci, ať už turistického, společenského nebo obchodního.
Nový, aktuální a původní přehled norské gramatiky. Přibližuje jednotlivé gramatické jevy pomocí jednoduchých pravidel a praktických příkladů, které uživateli pomohou s jejich správným používáním.
Kniha olomouckého bohemisty a paleoslavisty Josefa Línka pojednává o překladu čtení z knih Malých proroků, který tvoří součást propria de tempore jedenácti rukopisných a tří tištěných charvátskohlaholských breviářů.
Dvojjazyčný sborník textů "moravského Němce" - lékaře-humanisty, moravského patriota a stavitele mostů mezi Čechy a Němci. Knížka vychází k jeho 85. narozeninám.
Ponořte se do strhujícího příběhu o koních a prožijte s našimi hrdiny dobrodružství, plné přátelství a lásky, ale také zlomyslnosti a zákeřnosti. Kniha v česko-anglické verzi.
Nový slovník určený především začínajícím a středně pokročilým studentům. Hesla, významy a překlady jsou pečlivě vybrány tak, abyste zde našli běžně užívaná slova a obraty ze spisovného i hovorového jazyka.
Cílem publikace, která navazuje na knihu Sedm tváří translatologie (2013), je přiblížit českému čtenáři soudobé směřování latinskoamerické translatologie. Jde o výbor španělsky a portugalsky psaných studií v těchto dvou jazycích.