Hra Svatavy Antošové: Neříkej to mámě, napsaná na motivy jejího vlastního románu Nordickou blondýnu jsem nikdy nelízala (Concordia, 2005), pojednává o věčném tématu vztahu rodičů a dětí.
První saúdskoarabská divadelní hra přeložená do češtiny o nekonečném řešení dilematu, co je skutečná svoboda a o využívání svízelných životních situací lidí v osobní prospěch.
Nádží, dojemná karikatura kmenového příslušníka, který je jakýmsi českým hloupým Honzou je hlavní postavou této divadelní hry, která byla hned po svém vydání stažena v Jemenu z pultů a ještě se na ně nevrátila.
Předkládaný výbor z her Arnošta Goldflama zahrnuje jeho nejvýraznější a nejosobitější texty, kniha je doplněna řadou studií z pera předních znalců Goldflamovy divadelní tvorby a dvěma rozhovory s autorem.
Tradice vypráví, že Shakespeare napsal komedii Veselé paničky windsorské na objednávku královny Alžběty, která si oblíbila postavu Falstaffa a chtěla ho na jevišti vidět zamilovaného.
Jedna z nejranějších Shakespearových komedií je virtuózní situační fraškou, v níž hlavní postavy dvojníků rozpoutají kolotoč zěměněných identit a v němž nikdo neví, kdo je kdo.