V každé z povídek autorka načrtává na rodinném půdorysu nějaký závažný problém, skutečně hluboké lidské dilema, které často sahá mnohem dále než k ní samé, k rodině či zobrazenému místu.
Anton Pavlovič Čechov (1860-1904) napsal novelu Souboj ve svých jedenatřiceti letech. Souboj je povídka napsaná z plného rozmachu tesknoty. Je to povídka důležitá především pro porozumění Čechovovi samému.
Výběr povídek z pera nejmladších arabských autorů. Čtenáři tak mají možnost ochutnat poetiku spisovatelů z Egypta, Tuniska, Iráku, Libanonu, Libye, Ománu a Jordánska.
Na překladu vybraných povídek několika saúdskoarabských autorů spolupracovalo několik překladatelů. Je to první krůček k seznámení se s literaturou Království Saúdské Arábie prostřednictvím tohoto malého literárního žánru.
V souboru povídek se setkáme s typickými motivy světa Ankera Larsena. Nacházíme zde prostředí dánského venkova a obdobně vykreslené postavy a postavičky jako v autorově nejslavnějším díle, v Kameni mudrců.
Drsný a často nelítostný - takový je v zásadě svět významné současné ruské autorky Svetlany Vasilenko (autorka úspěšné knihy Blběnka). V této povídkové sbírce se opět setkáváme s nepřikrášleným prostředím současného sovětského Ruska.
Jako ve většině Dahlových textů zde nejde o složité, umně vykonstruované absurdity, nýbrž o anekdotické příběhy, které odrážejí každodenní běžné situace, jež jsou pouze důsledně dovedeny k logickému vyvrcholení.