Satirická divadelní hra George Bernarda Shawa, nositele Nobelovy ceny za literaturu. Její provozování bylo ve Velké Británii zakázáno do roku 1925, protože se věnuje bez skrupulí problému kuplířství.
Nemá cenu zastírat, že je tahle hra napsaná pro divadlo, že už ji zkoušejí herci. Ti se dnes potácejí opilí uměním a složenkami mezi telenovelou a vysokou mysteriózní dramatikou jako mezi honorářem a dobrým pocitem. Tady to mají v jednom.
V novém překladu Vladimíra Mikeše vychází jedno z nejslavnějších děl francouzského klasicismu, které zpracovává příběh legendárního svůdce Dona Juana. Vychází jako 126. svazek edice D.
Trojici prvních her, kterou ke knižnímu vydání edičně připravil Saroyan a kterou představujeme českému čtenáři poprvé uceleně, zahrnuje hru Mé srdce je v horách, v níž nás autor uvádí do domu jedné svérázné arménské rodiny...
Edice D ve svém 113. svazku představuje autora slavného románu Mistr a Markéta jako dramatika. Jde o dva pozoruhodné portréty dvou světových dramatiků Moliera a Puškina, jejichž dramatické životní osudy slouží autorovi k obecnějšímu zamyšlení.
Předkládaný výbor z her Arnošta Goldflama zahrnuje jeho nejvýraznější a nejosobitější texty, kniha je doplněna řadou studií z pera předních znalců Goldflamovy divadelní tvorby a dvěma rozhovory s autorem.