Publikace zaměřená v tomto případě na báje a mýty ze severní a jižní Ameriky. Pro své poutavé zpracování si známý autor PhDr. Vladimír Hulpach vybral tentokrát eskymácké a indiánské pověsti od zamrzlého Severního moře přes Skalisté hory.
Začtěte se
do příběhů, jak je zaznamenal americký milovník koní před více než 170 lety. Text, který už
téměř upadl v zapomnění, je přitom neuvěřitelně čtivý, ač se překladatelka snažila
v maximální míře ponechat jeho dobové vyznění.
Další vydání dosud jediného českého básnického překladu ve svédobě proslulého díla helénistického básníka Apollónia Rhodského. Ten ve svém eposu zpracoval slavný řecký mýtus o plavbě hrdiny Iásona a jeho druhů, Argonautů, na lodi Argó.
Tato kniha olomouckých pověstí vyšla původně v němčině v roce 1892. Přesto, že se od té doby v dějinách města událo mnoho nového, je dobré si připomenout i události staré které se nemění, jen na ně občas zapomínáme.
Tři inspirované pohádkové bajky pro dospělé i děti, zahlédnuté a sepsané zatoulaným Oslíkem. "Pomůže-li kniha jedinému čtenári priblížit se o trochu více vlastní Cestě štěstí, nebyla psána nadarmo..."
Už po více než tři staletí odměřují čas na bývalém hradčanském předměstí zvonky zavěšené v lucerně štíhlé světlé věže s měděnou cibulovitou střechou. Pražská Loreta.
Výbor erotických pohádek a legend či žertovných historek pocházejících z území dnešního Bulharska a Makedonie, který zde českým čtenářům předkládáme, vychází v autentické a necenzurované podobě.