Grace Bennettová přichází v srpnu 1939 do Londýna a sní o novém začátku. Skončí ale jako pomocnice v malém zaprášeném knihkupectví. A to je problém – obchodu sice rozumí, jenže na čtení zatím nikdy neměla čas.
Třetí díl hluboce upřímného potřeštěného, smyslného i dojímavého deníkového vyprávění typické americké středoškolačky, jejíž život doprovázejí průšvihy, hledání, omyly, trapasy a směšné karamboly, touha, poznání i okamžiky štěstí.
Anglie na počátku 19. století vypadá jako krásný rozlehlý park s rodinnými sídly, v nichž žijí šťastní a laskaví lidé. Ale všechno není tak idylické, jak se zprvu jeví. Román v novém překladu Kateřiny Hilské.
Rottweil 1332. Melisanda utekla z Esslingenu, v lese zakopala vše, co připomínalo její minulost esslingenského kata, němého Melchiora, a stala se ženou milovaného Wendela.
Trochu frivolní a jiskřivý příběh o záludnostech lásky, která bez ohledu na společenské konvence prostě jen tak vyklíčí a vykvete; v tomto příběhu se jí daří v kulisách posledního dvacetiletí Anglie 18. století.
Další román úspěšné autorky Mony Kasten, kterou si oblíbily čtenářky nejen v Německu. Ke známým postavám a příběhům z Woodshillu se v tomto díle připojuje odvážná a talentovaná herečka Jude.
Rozvedená Nadia si užívá nabytou svobodu. Do života jí ale vstoupí Karim, zbožný muslim, který se do ní zamiluje a chce si ji vzít. To, že má už manželku a děti, zamilovaná Nadia neřeší.
Kateřina žije u svého otce, Voka z Holštejna, a mstivé macechy. Když otěhotní se svým milencem Merhlinem, místním kovářem a proslulým sukničkářem, otec ji vyžene.