První svazek Langerových dramat obsahuje dvě hry, lemující autorovu tvorbu - veršovaného Svatého Václava z roku 1912 a zčásti rovněž veršem psanou Bronzovou rapsodii z roku 1958 - a dramatické práce s legionářskou tematikou.
Jedna z nejranějších Shakespearových komedií je virtuózní situační fraškou, v níž hlavní postavy dvojníků rozpoutají kolotoč zěměněných identit a v němž nikdo neví, kdo je kdo.
Romance. Příběh o kruté bouři, ztroskotancích, kouzelném ostrově a jeho podivuhodném vládci v sobě nese témata ze všech velkých shakespearovských dramat.
Jako první svazek souborného díla Williama Shakespeara v překladu Martina Hilského vyšla jedna z největších Shakespearových komedií lásky, převleků, zvláštní hudebnosti a přeludovosti.
Kniha, završená zasvěceným doslovem překladatelky Věry Pourové, zahrnuje pět divadelních her, Báječní lidé, Sweeney na stromech, Celkem vzato zítra ráno, Jeskynní lidé a Neodcházej v hněvu, většinou v češtině dosud nepublikovaných.
Drama významného alžbětinského dramatika z roku 1612 je inspirováno skutečným osudem florentské kurtizány Vittorie Accoramboni na dvoře Medicejů, která byla zavražděna v pouhých osmadvaceti letech.