Jedna z nejpopulárnějších a nejpůsobivějších drobných próz německého nositele Nobelovy ceny za literaturu vychází v dvojjazyčné, česko-německé podobě.
Bilingvní elektronická kniha s funkcí odskoku mezi češtinou a němčinou ve formátu ePub a mobi.
Dvojjazyčná verze žalmů v českém překladu Viktora Fischla s výběrem Rašiho komentářů. Česko-hebrejské vydání s výborem z Rašiho komentářů. Rašiho komentáře přeložili Ivan Kohout a Jan David Reitschlager.
Klasické české pohádky v dvojjazyčné úpravě, příběhy, které se po generace předávají dalším pokolením k vám nyní přicházejí v bohatě ilustrované knize, aby potěšily děti i dospělé. Najdeme zde pohádky na motivy Boženy Němcové, Karla Jaromíra Erbena a Václava Říhy.
O papeži Borgiovi a jeho dětech se hodně mluvilo, a to už v době, kdy byli všichni z nich ještě naživu. Mluvilo se natolik, že i jejich současníci stěží rozlišovali skutečnost od představ, realitu od fantazie.
Publikace přináší základní přehled česko-amerických vztahů od počátků v 16. století až po dnešek. Zvláštní pozornost je věnována historii českého masového přistěhovalectví do USA, rozvoji české komunity na půdě Spojených států.
Nejznámější dílo Charlotty Brontëové, román o statečné mladé ženě, které bylo tolik nepřáno osudem a která se přesto dočkala svého štěstí, patří mezi vrcholy anglické literatury.
Mořeplavec Kryštof Kolumbus se celý svůj život mýlil. Jeho kreslené mapy byly značně nepřesné, výpočty cest po moři velmi hrubé. Dokonce když se vylodil na břehu Ameriky, myslel si, že je na ostrovu, který patří Číně.