Rámec této knihy vyplývá už z jejího názvu. Vize Jarmuschova filmu Noc na zemi se v textu Polony Glavanové (1974) posouvá od taxíků světových velkoměst k mezinárodnímu nočnímu expresu Paříž–Amsterdam v rozpětí deseti hodin.
Strhující a zároveň hluboce lidský portrét Lenky Reinerové (1916–2008), poslední německy píšící spisovatelky židovského původu z Prahy, jejíž životní osud se proplétá s velkými dějinami Evropy. Germanistka Viera Glosíková čtenáře vtahuje do doby mezi
Venkovský pohřeb, literární zájezd do Velké Británie, pronájem pracovny v nemovitosti francouzské hraběnky, vánoční pobyt na ostrově nebo vánoční večírek v Lyonu, to jsou některá z východisek nových povídek Magdalény Platzové.
Halali! huláká nemilosrdný kubánský záškodník Carlos A. Aguilera vyráží na lov do dalšího imaginárního revíru, který popisuje podle skutečnosti tak věrně, až z toho mrazí.
Román Endymion v novém překladu Petra Kotrleho je úvodem dalšího velkolepého příběhu, jenž si svou propracovaností nezadá s autorovým nejslavnějším dílem.
Jedna noc, jedno město a dva kamarádi, kteří putují z jedné pražské hospody do druhé. Krok za krokem, pivo za pivem a příběh za příběhem. Dojde na jednu dávnou lásku, jednu nepovedenou svatbu a jeden ještě víc nepovedený výlet do Alp.
„Byl pán, který škytal. Začalo to jen tak. Snídal rohlík s máslem a najednou to přišlo. Škyt. Škyt. ŠKYT.“ A nepřestal. Škytal ve dne, škytal v noci, škytal když jedl, škytal když čůral i když spal. Ze škytání si vytvořil pěkné podnikání.
„Máme doma živočicha, nikdo neví, co je zač, ke všem věcem drze čichá, říkáme mu vysavač.“ Verše o běžných věcech, které s trochou fantazie zas tak úplně běžné nejsou, malované kouzelnou trojbarevnou pastelkou.
Gérard Dubey (1963) je profesor sociální antropologie a současně působí v několika vědeckých institucích zkoumajících dopady technologického rozvoje na fungování sociálních vztahů.