Tento ilustrovaný slovník je určený všem, jejichž rodným jazykem je ukrajinština a chtějí se naučit základní česká slovíčka. Slovník je uspořádaný do 23 kapitol, ve kterých se čtenáři v obou jazycích seznámí se slovy z každodenního života.
Kirsten studuje na střední škole, když náhle přijde o rodinu. Stáhne se do sebe a úlevu od vnitřní bolesti hledá v sebepoškozování. Další velká rána přijde ze strany přítele – to už dívka neunese a skončí na psychiatrii.
Autorka už pár desetiletí „sbírá z popela“ zástupy životních ztroskotanců. Její návod, jak žít z radosti Vzkříšeného, je zároveň prostý i velmi náročný: Vzít evangelium vážně, začít žít jako Kristův učedník.
Uznávaný hudební skladatel rezignuje na společenský život, odchází do ústraní, ale nenadálý nález v podobě kufru plného závažných dokumentů mu nepříjemnou realitu stále zpřítomňuje.
Historik Petr Koura ve své knize popisuje, jak se československá společnost po roce 1945 vyrovnávala s nacistickou okupací, jak byly klíčové události protektorátu v jednotlivých poválečných dekádách připomínány, ale i zkreslovány.
Slunce v podhlavníku je jakýmsi průřezem autorovy básnické tvorby za více než třicet let. Zračí se v něm citový i názorový vývoj probíhající v kulisách turbulentní epochy od konce osmdesátých let dvacátého století až po současnost.
13 povídek spolu navzájem nesouvisí; provází je rukopis autora, který si překvapivými konci se čtenářem trochu pohrává a svým břitkým humorem by nabrousil i kosu. Dlužno dodat, že symbolika třináctky není náhodná. Kniha vyšla v pátek 13.
„Nejsladší potrava“ není bonbón ani oříšek, ale cyklus básní se vší rytmikou, zvukomalebností a obrazotvorností. Drsné verše se mísí s milostnými, ponuré s vtipnými, a cukr je sladký jen, pokud se připálí. Všude přítomna je láska k jazyku.
Vůbec poprvé vycházejí prózy proslulého básníka J.H. Krchosvkého, které se zachovaly ve sbírkách Martina Machovce. Milovníkům Krchovského budou jeho povídky z let 1981 a 1984 připomínat a doplňovat motivy jeho básní.
Tento velezajímavý román, který takřka předjímá moderní multižánrovou prózu, byl zveřejněn v časopise „Paleček“ 1876.
Nyní vychází poprvé knižně, a medle dvojjazyčně i s německým překladem, jejž pořídil bestsellerový autor Wynfried Schecke zu Gülit
Mariánský příkop, jak říká autor básnické sbírky stejného názvu Michal Matzenauer, je pro něj asi nejtajemnější místo na zemi. V mládí používal tuto tajemnost často ve svých obrazech. Nyní se k tomuto symbolu vrátil a zpracoval ho v básních.