Jan Novák 70

/ Tomáš Weiss, Český rozhlas Vltava

Narodil se shodou okolností ten samý měsíc jako - Milan Kundera. Jan Novák (4.4. 1953) se knihou o životě česko-francouzského spisovatele před třemi lety znovu připomenul v českém literárním světě. Stejně jako knihou Zatím dobrý o Mašínech vyvolal pobouření i souhlasné mručení. Nakladatelství Argo mu začalo vydávat sebrané spisy. Jeho knihy je dobré mít po ruce. Umí si vybrat téma a odvyprávět ho tak, jako nikdo tady. Navíc píše dobrodružně, což je v českém prostředí ohrožená autorská dovednost.

Těžký prachy lze číst jako dobrodružnou literaturu; detailní popis ozbrojených přepadení „included“. Na své si přijde i čtenář zkoumající sociální a socioekonomické aspekty Ameriky na přelomu tisíciletí, tedy krátce před 11. září 2001 a nedlouho po něm: kapitalismus v krystalicky čisté podobě, kterou si my, sociálně přecitlivělí Evropané, neumíme představit, to vše v kombinaci s konkrétním mnohonárodnostním obsazením, bezpočtem motivací, příčin a životních osudů. Ovšem ještě bez vyhrocené hyperkorektnosti vůči všemu, všem a za všech okolností. Ostatně, kde jinde než v Americe by se mohli potkat „mongolský ostrostřelec“ s těžko vyslovitelným jménem Otgonbaatar Badan, jemuž nikdo neřekl jinak než Obi Wan Kenobi podle postavy z Hvězdných válek, bosenský muslim Senad Omanić a český spisovatel John.

Přitažlivost Těžkých prachů je v jejich autentičnosti a až dokumentární civilnosti, díky níž čtenář snadno zapomene, že jde o beletrii, nikoliv o literaturu faktu. Schopnosti střízlivého a přitom poutavého vypravěče ostatně Novák opakovaně osvědčil již dříve, což lze nejsnáze doložit například na románu Zatím dobrý, který popisuje cestu skupiny kolem bratří Mašínů za svobodou a u kterého si právě tohoto vyprávěcího stylu kritici cenili.

z recenze na iliteratura.cz

Další články

Hugo Pratt (1927 – 1995) byl na britské a americké poměry velmi neobvyklým tvůrcem komiksů. Jeho příběhy rozhodně nejsou obvyklou nabídkou dobrodružství nebo SF a jeho styl kreslení je na první pohled podle většiny standardů hrubý. Celý život strávil vylepšováním své práce, až se dopracoval téměř na grafickou kostru.
Aktuality

Picasso komiksu - Hugo Pratt

Hugo Pratt (1927 – 1995) byl na britské a americké poměry velmi neobvyklým tvůrcem komiksů. Jeho příběhy rozhodně nejsou obvyklou nabídkou dobrodružství nebo SF a jeho styl kreslení je na první pohled podle většiny standardů hrubý. Celý život strávil vylepšováním své práce, až se dopracoval téměř na grafickou kostru.
 | Tomáš Weiss
První textem je Nesamozřejmost národa - vstupní projev sjezdu spisovatelů v roce 1967. Druhým je esej Unesený Západ. Ta pochází ze začátku 80. let minulého století a je určena západním čtenářům. Těm předkládá tezi, že střední Evropa je na východ násilně zavlečená, "unesená", avšak v jádru stále západní Evropa. Že země jako Česko nebo Polsko jsou dědičkami renesance a osvícenství. Že leží kulturně na Západě, zeměpisně uprostřed a jen politickým nedopatřením na Východě.
Aktuality

Unesený Západ - esej Milana Kundery plus jeho projev na sjezdu spisovatelů 1967

První textem je Nesamozřejmost národa - vstupní projev sjezdu spisovatelů v roce 1967. Druhým je esej Unesený Západ. Ta pochází ze začátku 80. let minulého století a je určena západním čtenářům. Těm předkládá tezi, že střední Evropa je na východ násilně zavlečená, "unesená", avšak v jádru stále západní Evropa. Že země jako Česko nebo Polsko jsou dědičkami renesance a osvícenství. Že leží kulturně na Západě, zeměpisně uprostřed a jen politickým nedopatřením na Východě.
 | Tomáš Weiss
Lawrence Ferlinghetti (1919 - 2021) měl díky své první sbírce Obrazy zmizelého světa v literárních kruzích jisté renomé, ale teprve ta druhá – Lunapark v hlavě (A Coney Island of the Mind) z roku 1958 ukázala veškerý potenciál Ferlinghettiho inovátorského a originálního přístupu k poezii. Česky vychází po šedesáti letech v novém překladu Luboše Snížka.
Aktuality

Lunapark v hlavě se točí bez vrzání i po letech - a v novém překladu

Lawrence Ferlinghetti (1919 - 2021) měl díky své první sbírce Obrazy zmizelého světa v literárních kruzích jisté renomé, ale teprve ta druhá – Lunapark v hlavě (A Coney Island of the Mind) z roku 1958 ukázala veškerý potenciál Ferlinghettiho inovátorského a originálního přístupu k poezii. Česky vychází po šedesáti letech v novém překladu Luboše Snížka.