Po předcházejících publikacích Kraj věčných návratů a Kraj návratů a setkání, přichází Věra Rudolfová s příběhy dalších osobností, spojených s uměleckým a kulturním děním v severní části Vysočiny.
Knížka Máchovské interpretace nově vykládá veršované a prozaické texty K. H. Máchy, které stojí tradičně ve stínu jeho klíčových děl, básnické skladby Máj a povídky Marinka. Výchozím bodem interpretace je vždy textologická problematika.
Konec 21. století. Masová automatizace, průmyslově vyráběné potraviny, nekontrolovatelný růst nezaměstnanosti a daní, uměle zvyšované ceny. zaměstnanec jedné z korpopací, ztrácí půdu pod nohama, když ho konformní vrstva Systému vyloučí ze svých řad.
Články literárního teoretika Petra A. Bílka, od roku 2007 pravidelně uveřejňované v kulturním časopise A2, jsou břitkou reflexí dění na naší kulturní, mediální a akademické scéně i vztahu současné společnosti k literatuře a vzdělanosti.
Na překladu vybraných povídek několika saúdskoarabských autorů spolupracovalo několik překladatelů. Je to první krůček k seznámení se s literaturou Království Saúdské Arábie prostřednictvím tohoto malého literárního žánru.
Wilsonův nový počin volně navazuje na knížku VILÉMKY čili takhle nějak to bylo, zachycující střípky z dětství v sudetském pohraničí, která se dočkala i rozhlasového zpracování.
Zabuza, nindža zabiják, selhal při prvním pokusu o likvidaci stavitele mostů Tazuny... ale pořád ještě je naživu a to znamená, že boj nekončí! Akční komiks.