Hlavním cílem publikace Právní překlad v teorii a praxi je poskytnout čtenářům nejen teoreticky podložený návod, jak postupovat při převádění právních informací z češtiny do angličtiny, ale také praktické ukázky překladů nového občanského zákoníku.
Publikace představuje základní změny, které přináší nový občanský zákoník, srozumitelnou a čtivou formou seznamuje čtenáře s novými instituty (právní jednání, právo stavby aj.) i se změnami v pojetí stávajících institutů (pojetí věci, pojetí nemovitosti, k
Publikace analyzuje z právního a politologického hlediska poválečný proces s protektorátní vládou. V úvodu rozebírá politickou a společenskou situaci, za níž se proces konal, a hodnotí právní normy, na jejichž základě byla sestavena žaloba.
Čtvrtstoletí od listopadu 1989 je příležitostí nejen připomenout si výročí sametové revoluce a znovu se ohlédnout do historie poválečných let a komunistické vlády, ale také bilancovat polistopadový vývoj z pohledu právního vyrovnání se s minulostí.
Publikace jedinečná svým unikátním pojetím propojujícím pracovní právo s právem občanským reaguje v již třetím, podstatně rozšířeném a koncepčně pozměněném vydání na poměry v pracovním právu po přijetí nové soukromoprávní kodifikace.
Zaměstnavatelé se i nadále zaměřují na úspory ve všech činnostech, ve kterých vynakládají nemalé výdaje. Z těchto důvodů je nezbytné v plné míře využívat zákonem dané možnosti pro zahrnování těchto výdajů v co nejvyšší míře do daňově uznatelných nákladů.
Pro současnou forenzní psychologii je charakteristický deliktově specifický přístup. Místo obecných, univerzálních výpovědí o pachatelích, zločinech a jejich obětech se již několik let prosazuje studium a výzkum konkrétních okruhů kriminality.