Drsňák Hank Chinaski líčí své dospívání v Los Angeles, poznamenané despotickým otcem, šikanou ve škole, bídou za hospodářské krize a narůstajícím pocitem odcizení, jemuž čelil vzdorem, násilím a únikem do světa literatury.
Nový překlad románu z roku 1957, který autorovi přinesl obrovskou popularitu i uznání kritiky a učinil z něj legendu. Horečně chrlený text odráží autenticitu svobodného života, nesvazovaného konvencemi průměrnosti.
Hluboko ve švédských lesích v první den podzimních honů je zastřelen starší muž. Nejednalo se však o náhodný výstřel. Hedda Hellbergová měla odjet na tři týdny do Itálie, aby se tam vzpamatovala ze smrti svého otce. Do hotelu ale nedorazí...
Vzpomínková próza románového charakteru od překladatele a publicisty Jána Roznera je autentickou zprávou o lidech, událostech a poměrech dané doby, o kulturních, společenských a politických poměrech na Slovensku na počátku normalizace.
Druhý díl trilogie Pán prstenů, která vypráví o nebezpečné cestě Froda, který musí opustit ospalou vesničku Hobitín v Kraji a vydat se na nebezpečnou cestu přes celou Středozem k Puklinám osudu, aby zničil Prsten, a zmařil tak Sauronovy temné plány.
Arturův ostrov, čtenáři i kritikou považovaný za nejkrásnější román Elsy Morante, vyšel poprvé v roce 1957. K českým čtenářům se dostává až se značným zpožděním, které ale vzhledem k nepochybné nadčasovosti díla, není vůbec na škodu.
„Měla bys být mou ženou, Livio.“ Ale Livia řekla králi Matteovi, muži, kterého milovala, „ne“. Právě proto, že ho milovala! Už totiž nebyla tím ubohým nalezencem, kterému Matteo poskytl přístřeší.