Kniha Vysoká hra – mýtus nenávratného, jejímiž editory jsou Jakub Hlaváček a Miloslav Topinka, navazuje na předchozí kompletní knižní vydání všech čtyř čísel časopisu Le Grand Jeu / Vysoká hra v českém překladu (Malvern, 2017).
Jízda na jasanových lyžích v jupce po tetičce, ledové království a jiskřící sníh inspiruje Kateřinu Mandulovou ke skládání básní. Soubor těchto malých pokladů vydala v knize Jasanové básně v doprovodu s ilustracemi rumunské umělkyně jménem Ana Banica
Když se svět mění tak rychle, že mu přestanete rozumět, nemá smysl snažit se udržet prst na tepu doby. Můžete se ji ale pokusit chytit pěkně pod krkem.
Malá Anička má starosti. Teta bude slavit narozeniny a Anička pro ni nemá dárek. Nakonec se rozhodne, že pro ni vymyslí básničku. Ale básnění je těžká věc a oslava se blíží.
Egona Bondyho netřeba představovat: guru několika generací nonkonformní mládeže, světec českého undergroundu, svérázný filozof, pozoruhodný prozaik a především – vynikající básník.
Výbor textů Jáchyma Topola z let 1980–1984, jehož základ tvoří básně z trojice samizdatových, tiskem nikdy nevydaných sbírek Eskymáckej pes (1982), Stěhovavá tvář (1983) a Noty pro podzimní bytost (1984).
Po výboru z lyrické tvorby Jaroslava Vrchlického
(1853–1912) představené svazkem Intimní lyrika (2000)
přináší Česká knižnice i soubor spisovatelových
nejvýznamnějších epických prací.