První díl nového překladu proslulé groteskní lyriky německého spisovatele Christiana Morgensterna (1871–1914) představuje zároveň vůbec první překlad do češtiny, který vychází z Morgensternových sebraných spisů.
Obsáhlá báseň Garyho Snydera. Mýty a texty Garyho Snydera (*1930) vyšly poprvé v roce 1960. Dnes je můžeme směle zařadit do stejné roviny jako Eliotovu Pustinu, Poundova Cantos či Williamsův Paterson.
Jedna z největších básnických sbírek 20. století, vpravdě kultovní Kvílení, vychází poprvé v češtině v samostatném svazku - v klasickém překladu Jana Zábrany, který mohutně ovlivnil i moderní českou poezii. 2. svazek edice angloamerických básníků.
Masaoka Šiki (1867-1902) patří k nejlepším japonským básníkům haiku. Byl vlastně pokračovatelem Bašóa a starších mistrů a obohatil jejich styl o nové postupy. Přestože mu byl vyměřen tak krátký život, zanechal po sobě obrovské dílo.
Potulný japonský básník Nanao Sakaki (1923–2008), souputník a přítel Garyho Snydera a Allena Ginsberga, představuje nepříliš známou tvář Japonska mimo svou rodnou zemi. Výbor poezie v překladu Jiřího Weina.
Volným veršem podaný životopis amerického básníka Allena Ginsberga (1926–1997) z pera básníka,hudebníka, žurnalisty a politického aktivisty Eda Sanderse (1939), zakladatele provokativní skupiny
Fugs, která pomáhala utvářet 60. léta.