Průřez a průstřel básnivými reflexemi jednoho z nejoriginálnějšího básníka českého undegroundu. Na jeho sbírku se složila řada významých básníků a spisovatelů současnosti.
Nad verši Aleše Misaře (i nad jeho překlady veršů – např. R. M. Rilkeho) si uvědomíte známou
pravdu: Umění je jen dobré. Špatné není umění. Z Alešova rodného Labe v Nymburce tryská jeho inspirace
z duše a srdce. Toto je pátá sbírka mladého básníka.
Šestá básnická sbírka Zdeňka Volfa zaujme texty, jejichž „síla spočívá ve skutečné osobní výpovědi, namnoze až zpovědi, která s sebou přináší nezvyklou otevřenost“ (Petr Hruška).
Sbírka poezie Víta Kremličky odráží jeho citlivé vnímání mýtického světa přírodních národů, v obecné rovině pak textem prolíná fenomén tance, zpěvu, veselí a žalu, dotkne se i témat víry v Boha a smrti.
Antologie textů Zbyňka Havlíčka, Jany Krejcarové a Egona Bondyho, tří nepominutelných osobností poválečné české poezie a (zprvu undergroundové) kultury.
Sbírka básní je společným literárním debutem tří mladých výtvarníků. Kniha je uvedena leporelem čtrnácti "velkých postav" české literární scény, do níž se jistým rozměrem vřazují také zmínění debutanti.
Návrat Anežky Přemyslovny psal Josef Tomáš v Melbourne v letech 1996 až 1999 pod dojmem jedné ze svých návštěv Prahy, když více než dvacet let nebyl ve své vlasti vítán.
Bohatě barevně ilustrovaná knížka básniček, kterou autorka MVDr. Eva Kiesler-Klementová věnuje svému prvnímu vnoučkovi.
Texty plné humoru a lásky, budou jistě bavit nejen děti, ale i jejich rodiče.
Po úspěšných titulech Chodit po provaze je snadné (2011, Nejkrásnější kniha ČR 2012) a Plop! (2015), které vyšly s ilustracemi Jiřího Stacha, vydáváme tento rok Wernischovu sbírku básní s názvem He, he!
Básnická sbírka především o lásce, zlomených srdcích, ale i každodenních maličkostech, jako je ranní káva, noční obloha plná hvězd a rozkvetlé lány květin.
Básnická sbírka Stalaktit s odkazem na význam tohoto slova zvažuje mj. především samu poezii, sám princip básnění. „Hledat neuchopitelné verše je totéž jako sledovat / záři dávno vyhaslé hvězdy,“ píše autor.