Kniha volně navazující na dílo Úhelný kámen evropské vzdělanosti a moci. Na vývoji novověké matematiky nám autor opět odkryje i základní filozofické pilíře myšlení té doby. Kniha zároveň objevuje význam českého baroka pro vznik teorie množin.
Čtivě a srozumitelně napsaná monografie sleduje historii teorie chaosu, která se odvrací od příčinně následkového chápání světa a klasické newtonovské fyziky.
Může mystik s poeticky niterným slovníkem sdělit něco obecně přijatelného? Citlivý autorův pohled na západní mystiky ve srovnání s dědictvím mystiků východních, je cenným příspěvkem k poznání téže krásy slova u obou teologií.
Moudrost Toltéků se v Mexiku předávala osobně a soukromě z mistra na žáka po více než dvě tisíciletí. Nyní můžete i vy využívat tuto starobylou tradici k proměně svého myšlení, pocitů a lásky - k lepšímu!
Ústředním tématem, které význmaný německý filosof Jakob Böhme (1575–1624) rozvíjí pozoruhodně novým způsobem, zůstává v celém jeho díle problém zla a s ním související otázka svobody.
Tato kniha odkrývá pečlivě vybranými slovy z dvou a půl tisíce výjimečných výkladů Edgara Cayceho skrytou realitu, jež nás obklopuje: koloběh rození a smrti.
Německy píšící filozof korejského původu Byung-Chul Han, jehož knihy byly přeloženy do téměř dvaceti jazyků, přináší pronikavou diagnózu doby. Han analyzuje celou řadu jevů a procesů, které nelze uspokojivě objasnit nástroji tradiční psychologie.
Jsme stále v postmoderní situaci? Rozpadání liberální demokracie, sociálního státu a dalších prvků, které vytvářely náš svět po dobu několika desetiletí, svědčí o tom, že jsme mnohem spíše v situaci přechodu.
V této knize najdete nejen poznatky o tom, co o přirozenosti a fungování lidského mozku a těla odhaluje věda, ale především výklad toho, co o smrti a posmrtném stavu říká Bible.
V široce pojatém a nesmírně zajímavém vyprávění se autorovi daří přesvědčivým způsobem zpochybnit obvykle zastávaný názor, že evoluce a dějiny lidstva nemají žádný cíl.
Druhým svazkem se stává komentovaný překlad starověkého čínského spisu Chan-fej-c’ do češtiny úplným. Čeština se tak řadí mezi hrstku západních jazyků, do nichž bylo toto dílo cele přeloženo.