Jiří Hanuš (* 1949) je překladatel na volné noze. Během několika desetiletí přeložil řadu děl britských a amerických autorů. Začínal překladem Řeckých mýtů Roberta Gravese (nové vydání Leda 2022), posléze se věnoval tvorbě předních amerických autorů, Saula Bellowa, Johna Updikea či Philipa Rotha. Za překlad románu Johna Updikea Gertruda...
Mnozí by chtěli, aby se jejich oblíbená kniha stala skutečností, i kdyby jen na chvíli. Mnozí by si
přáli potkat svou oblíbenou knižní postavu, i kdyby jen na jediný den...