Martina Knápková (*1983) pochází z Třebíče. Vystudovala anglistiku a bohemistiku na Univerzitě Palackého v Olomouci a absolvovala také roční pobyt na University of California Berkeley v rámci Fulbrightova stipendia. Z angličtiny překládá převážně prózu a komiksy, za komiks Náraz Nathana Cowdryho (Trystero, 2022)...
"Když se Hilda s Větvíkem vydají na výpravu, jen tak nějaký deštíček je nezastaví. Jenže tentokrát to vypadá na pořádnou bouřku! Nerozlučná dvojice se tak tak stihne schovat v tajemné mohyle – ale tím dobrodružství teprve začíná.
Tohle je Hilda, průzkumnice, dobrodružka a fanynka kamenů. Na světě má nejradši dvě věci: svůj skicák a psa Větvíka. Tedy, na světě má nejradši tři věci: svůj skicák, psa Větvíka a maminku.
Krimi román švédského autora. Je chladný den na konci léta. Malý chlapec se rozhlédne po travnaté krajině Ölandu, vykročí do mlhy a beze stopy zmizí...
Kureishiho povídky jsou kronikou soudobé multikulturní společnosti, svědectvím o smutné době, v níž láska sice občas nabývá prapodivných podob, přesto však stále existuje.
Jedna z posledních shrnujících studií o díle Ingmara Bergmana. Autor se zaměřil na hlavní témata, která se objevují v Bergmanových filmech v jeho různých tvůrčích etapách.