29 nejznámějších českých vánočních koled v podání renomovaného pěveckého souboru Prážata a komorního souboru Resonance v podání Pražských symfonických orchestrů. Nahráno v chrámu sv. Mikuláše na Staroměstském náměstí v Praze.
Výbor z poezie Franze Wurma, který patří k poslední generaci německy píšících autorů, jejichž kořeny jsou neoddělitelně spojeny s českou kulturou i s atmosférou a mytologií Prahy. Věra Koubova obdržela za svůj převod Cenu Josef Jungmanna 2005.
Když se sejdou dva koně – vnímavá Ryzka s nemotorným Vraníkem – a chtějí spolu žít, nastávají zádrhely. Nadšený Vraník se do všeho hrne, zatímco Ryzka musí uvádět věci na pravou míru.
Třetí básnická kniha Jonáše Hájka, který patří k nejvýraznějším básníkům současné mladé generace, neohromuje mladistvým sebevědomím ani na odiv vystavovanou suverenitou.
Sbírka milostných básní vítězky literární soutěže „Seifertova Praha 2001“ Václavy Eiblové. Křehké, melodické verše jsou doprovázeny hravými kresbami Aleny Stiborové.
Jádro knihy představuje analýza nejznámější Celanovy básně z prostředí koncentračního tábora. Tento text dodnes znepokojuje svou významovou mnohoznačností, formálním mistrovstvím i sugestivní dikcí.
Rozkročení mezi Jizerkami, Prahou a Blízkým východem. Zvenku tak rozdílné, uvnitř tak podobné. Na oběd znojemská a kolínka. Noc prosedět s pepsi v ruce na obrubníku a myslet takbir. Domov je místo? Lidé? Historie? Víra?
Vojtěch Štěpán (nar. 1997 v Praze) se stal v roce 2022 laureátem 50. ročníku Literární soutěže Františka Halase. A jeho básnickým debutem Vlčencům na setměnou míhají se taje. Jakub Berlin. Hořec Vratič. Šifra Olbracht. Dybbuk. Holohloh. Bestie.
Sbírka Estrellas de Copérnico/ Koperníkovy hvězdy od španělské autorky Eleny Buixaderas, která žije od roku 1996 v Praze, je prvním vydáním této básnířky v českém překladu (od Terezy Riedlbauchové za spolupráce Denisy Škodové).
Čtenář čtvrté básnické knihy Lenky Kuhar Daňhelové se ocitá v situaci člověka stojícího „před jiným prahem“, kde „za dveřmi měří se každému/ podle jeho bolesti...“
Vůbec první české vydání jednoho z nejrozsáhlejších básnických textů Mariny Cvetajevové, který byl v roce 1925 z části napsán ve Všenorech u Prahy a dokončen téhož roku v Paříži. Paradoxně dosud nikdy nebyl do češtiny přeložen a vydán.