Ve 2. aktualizovaném a doplněném vydání publikace Tvorba individuálních vzdělávacích plánů (IVP) pro žáky s poruchou autistického spektra jsou zohledněny změny v legislativě....
Svazek Zápisníky I obsahuje deníkové zápisy Jiřího Němce na samostatných listech z roku 1960 a První (6. 8. 1961 - 12. 5. 1962), Druhý (15. 5. 1962 – 2. 5. 1963) a Třetí zápisník (10. 5. 1963 – 28. 10. 1964).
Svazek obsahuje prózy Nikoho tam nepotkám a Cesta k Cerekvi, překlady básní Arthura Rimbauda, Emily Dickinsonové, Georga Trakla a Gottfrieda Benna a publikované, avšak do knižně vydaných celků nezařazené básně.
Německá invaze do Polska (tzv. zářijová kampaň), která byla zahájena 1. září 1939 a na níž se podílel Sovětský svaz, měla za následek rozdělení původního polského území mezi Německo a Sovětský svaz.
I když se v zemi většinou bez problémů domluvíte anglicky, znalost základů výslovnosti, veřejných nápisů, běžných konverzačních frázi a nejpoužívanějších slovíček vám pobyt v této zemi ještě více zpříjemní.
Příručka umožní pohotově se dorozumět v běžných i nouzových situacích na cestách a při komunikaci s cizinci, a to i pokud jste v jazyce úplným začátečníkem.
Nové vydání čínské konverzace na cesty. Kniha je členěná tematiky, najdete v ní slovní zásobu a fráze pro desítky situací. U všech vět je uvedený přepis výslovnosti, takže se nemusíte obávat tajuplného čínského písma.
Jen málo míst na Zemi se může srovnávat s působivou krásou Islandu. Je to ráj pro každého, kdo má rád přírodu, která občas evokuje měsíční krajinu, a neustále připomíná svoji moc a sílu tektonickou aktivitou.
Podporučík Andrew Dahl byl právě přidělen na vesmírnou loď Intrepid,
od roku 2456 vlajkovou loď Světové unie. Jde o prestižní umístění a Andrew je navíc nadšený z toho, že získal možnost pracovat v xenobiologické laboratoři.
Od autorky knihy Nesprávná nevěsta přichází vášnivý příběh o manželství z rozumu, kde se setkává miliardářský šéf a jeho sekretářka a zároveň pravá ruka, Valentina.
Výbor Můj milý, jdeš-li v létě Ruskem představuje první knižní publikaci českých překladů z díla Dmitrije Alexandroviče Prigova , ruského básníka, výtvarného umělce a performera, jednoho ze zakladatelů takzvaného moskevského konceptualismu.
Dvousvazková publikace představuje problematiku ukrajinského (integrálního) nacionalismu a aktivit Organizace ukrajinských nacionalistů a Ukrajinské povstalecké armády (tzv. „banderovci“) s důrazem na dění v Československu.