Tři soubory Borgesových textů o jeho oblíbených autorech a knihách, od Dantovy Božské komedie přes Shakespeara a Poea až po soudobé argentinské básníky.
Některé věci o světě můžeme pochopit jen prostřednictvím matematiky. Tato knížka nabitá informacemi nám dá odpovědi na sto základních otázek týkajících se naší existence. Odhaluje spletité otázky, objasňuje hádanky, a vrhá světlo do tmavých koutů.
Příběh muže, který se podobně jako pověstný „piano-man“, nalezený bez minulosti na břehu moře, vynoří ve světě, jehož souvislosti mu unikají, a snaží se teď v nervovém sanatoriu uprostřed Jizerských hor pochopit smysl svého příběhu.
Strhující děj nenechá čtenáře vydechnout; přenáší ho ze sedmnáctého století do současnosti, z divadelních jevišť do zlatokopeckých táborů a univerzitních knihoven, z jedné země do druhé.
Slovník citátů z Díla Williama Shakespeara obsahuje více než čtyři sta abecedně řazených hesel, označujících témata citátů. Ke každému heslu se váže různý počet citátů různé délky. Nejdelší citát má 21 řádků, nejkratší čtyři slova.
V úvodní studii se Hilský věnuje vzniku a výkladu této slavné tragédie. Následují anglický originál hry a jeho český překlad, které jsou uspořádány na stránkách proti sobě a opatřeny poznámkami pod čarou.
Ve druhém svazku jsou zahrnuty autorovy pozdní povídkové knihy Brodiova zpráva (1970), Kniha z písku (1975) a posmrtně vydaný soubor Shakespearova paměť, jehož titulní povídka vychází česky poprvé.
Nicholas Shakespeare nás vezme na pozoruhodnou cestu, na níž zavítáme do Turecka počátku dvacátého století i do současného Londýna a setkáme se s pokušením, které skýtá nečekané zbohatnutí.
Tři nejznámější tragédie Williama Shakespeara – Hamlet, Romeo a Julie, Othello – vycházejí v dárkovém vydání v překladu Jiřího Joska a s ilustracemi Petra Uchnára.
Příběh mladého anglického krále, který se na radu arcibiskupa z Cantenbury rozhodne bojovat za své právo na francouzský trůn, byl poprvé zfilmován již v roce 1944 s Lawrencem Olivierem v hlavní roli.
V úvodním svazku cyklu shakespearovských adaptací pro třetí tisíciletí přenáší autorova krajanka Jeanette Wintersonová motivy Shakespearovy Zimní pohádky do soudobého vystresovaného Londýna a do města New Bohemia na neklidném americkém Jihu.
Anglická spisovatelka Edith Nesbitová napsala či spolupracovala na více než šedesáti dětských knihách. Převyprávěla, s občasnými doslovnými citacemi, také dvacet Shakespearových her tak, aby byly srozumitelné pro anglické děti.
Na motivy hry ZKROCENÍ ZLÉ ŽENY Williama Shakespeara.
Odkvétající Kate Battistová umí být netaktní i vzpurná, pod tvrdou slupkou však skrývá dobré jádro, jež se nezapře při práci ve školce nebo v zahradě.