Kniha kromě překladů básní sedmnácti anglicky píšících autorů z Amsterdamu, Berlína, Londýna, Prahy a dalších světových měst přináší i doslov Davida Vichnara na téma translokální literatury.
Dopisy ve verších milostného až erotického zabarvení začal psát na sklonku svého života - v roce 1924 - slavný básník Rainer Maria Rilke snivé dívce, mladičké rakouské básnířce Erice Mitterer. Jedná se o první český překlad jejich vzájemné korespondence.
Výbor z díla Anny Świrszczyńské (1909-1984) obsahuje průřez šesti sbírkami významné polské básnířky. Český čtenář tak poprvé získává možnost seznámit se v knižní podobě s její spontánní a nepatetickou poezií.
Wolkerova sbírka je prototypem tzv. poezie prostých věcí, patrný vliv vitalismu a naivismu. Přináší chlapecký, láskyplný pohled na svět, harmonii, zlidštění a zdůvěrnění.
Tentokrát přichází Miroslav Fišmeister se sbírkou nazvanou Nohy z Kalymnosu. Jako u knih předchozích, i zde je příznačný už název. Příznačný proto, že Fišmeisterova obraznost není nikdy jednorozměrná, nikdy prvovýznamová, nýbrž je nejednoznačností samou.
Titul potěší děti i dospělé. Obsahuje 12 anglických písniček s notami, které nahrál a nazpíval mladý bluesový zpěvák Jonathan Gaudeth. K titulu je přiloženo CD.
Básnická sbírka. Pavel Ambrož, přáteli zvaný - i před sebou samým nekompromisně - Homér (1964-2011), básník jasného a dobrodružně villonovského přesvědčení, gellnerovského vtipu a nadhledu.