Autor knížky španělských veršů Miloslav Uličný (*1942) vydal dosud kromě mnoha překladů, vlastních veršů a knihy povídek též první rýmovaný převod Máchova Máje do španělštiny.
Přišel podzim a malý Jakub se vydává na procházku a poznává všechny jeho krásy: barevné listí, co šustí pod nohama, červené jeřabiny, padající kaštany… Vydejte se na poetickou a okouzlující výpravu spolu s ním!
Máme tu novou sbírku Ivana Wernische, a samé nové básně! Básně ve verších, básně v próze a básně prozodicky hybridní. Experiment s formální realizací básní se poddává Wernischovu hravému géniu. A to znamená pro čtenáře čirou radost!
Básnická sbírka s názvem Roztáhnu křídla je kniha plná touhy, něhy, citu a lásky.
Básně představují situace z běžného života které v nás evokují jak pozitivní, tak negativní pocity.
Vše je psané od srdce, z osobních pocitů a prožitků.
Šestá kniha poezie textaře a folkového hudebníka přináší opět pestrou škálu básnicky zpracovaných pocitů a prožitků, podaných jak s jízlivou ironií, tak i laskavým úsměvem.
Po sbírkách „Verše“ na 3,14 a „Verše“ na karbid nikličitý přichází autor M. A. Rek s třetí sbírkou básní, jež spojují lodě, moře a plavba. Dvaačtyřicet básní vznikalo v letech 2018 až 2020.
Je s podivem, že jako zdroj básnické inspirace zůstávaly numerologické příručky (na rozdíl od slangů, profesní mluvy a webových jazykových mikrosvětů) až dosud nepovšimnuty. Ivana Kašpárková si ve své knižní druhotině tento materiál přizpůsobila.
Dobré básně neprošumí kolem, ale dotknou se. Vaší duše, vašeho srdce. Vašeho těla. Právě takové jsou verše ze čtvrté sbírky spisovatelky a básnířky Zity Malaníkové.