Pablo De Santis - Smrtící překlad

Smrtící překlad

Nakladatel: Mladá fronta 2002
Rozebráno
44 Kč
pohlídat

Anotace

Detektivní příběh se odehrává v přízračném nedostavěném hotelu na opuštěném nehostinném pobřeží nejjižnější Argentiny, kam se sjeli překladatelé z celého světa na překladatelský kongres. Na pobřeží umírají kvůli záhadné epidemii tuleni a ještě záhadněji začnou umírat účastníci kongresu, jejichž mrtvoly jsou vždy nalezeny u vody se starým niklákem...
Zobrazit celý text

Čtenářské recenze

Zatím nehodnoceno :-(

Vaše hodnocení

Funkce je dostupná pouze pro přihlášené

Omlouváme se, ale hodnotit a komentovat knihy můžete pouze jako registrovaný uživatel po přihlášení.
Přihlašte se, nebo se zaregistrujte, pokud nemáte účet.

Buďte první a podělte se o vlastní zkušenost s knihou. Pomůžete tisícům nerozhodných čtenářů.

Recenze z medií

Borgesovské překročení řeky Acheronu

Argentinec Pablo de Santis (1963), důstojný pokračovatel fantastické linie laplatské literatury a zároveň reprezentativní člen současné generace "postboomu", který si v roce 1997 vysloužil svou knihou Překlad (La traducción) postup do finále v soutěži o nejlepší hispanofonní román...
Celá recenze

K přečtení

(...) Pablo De Santis je nejen spisovatelem, ale i televizním scenáristou a komiksovým textařem i teoretikem. Z takového zaměření je zřejmé, že Smrtící překlad není čistou detektivkou, nýbrž spíše pokusem o postmoderní využití pokleslejšího žánru k prezentaci vážnějších úvah. Středem autorova zájmu je jazyk a jeho interpretace v překladu a tedy v přeneseném smyslu i zkoumání možností a nástrah mezilidské komunikace.

Autor/Autorka

Kategorie

Bibliografické údaje

Název:
Smrtící překlad
Autor:
De Santis, Pablo
Nakladatel:
Mladá fronta
Edice:
Detektivka
EAN:
9788020409546
ISBN:
80-204-0954-8
Doporučená prodejní cena:
49 Kč
Originál:
La traducción
Překlad:
Hazaiová, Lada
Popis:
1× kniha, brožovaná, 184 stran, česky
Rozměry:
11 × 17,5 cm
Rok vydání:
2002