Eva Maršíková vystudovala na FF UK obor překladatelství–tlumočnictví (angličtina, francouzština) a profesionálnímu překladu se věnuje od roku 2008. Na svém kontě má téměř dvě desítky přeložených titulů a také dvě ocenění v překladatelské soutěži Jiřího Levého a ocenění za nejlepší překlad knihy pro starší děti v soutěži Zlatá stuha.
Humorná i nostalgická road movie a zároveň působivý milostný příběh á la John Steinbeck; vedle dvou protagonistů se tu ovšem v hlavní roli ocitá ochočený aligátor Albert.
Poté, co se Madeline Hydeová se svým manželem
Ellisem na silvestrovském večírku roku 1944
znemožní před filadelfskou společenskou smetánkou, usmyslí si, žeztracenou přízeň nejlépe získá ulovením
Lochnesské příšery.
Román Stephanie Cliffordové, novinářky New York Times, nám s fascinujícími detaily umožňuje nahlédnout do „zlaté klece” mladých newyorských finančníků a bankovních makléřů.
Viktoriánský traktát z r. 1884 o zemi, která má jen dva rozměry. Fantaskní zábava a la
Lewis Carroll i společenská kritika a la Jonathan Swift. Kniha, kterou miluje Sheldon
Cooper a dlouze o ní hovoří v Teorii velkého třesku.
neb
Fantastický obrazový průvodce nabízí těm, kdo se nechali okouzlit světem lovců stínů, pohled do zákulisí přípravy filmu The Mortal Instruments: Město z kostí.
Když se patnáctiletá Clary Frayová vydá do newyorského klubu Pandemonium, vůbec netuší, že se stane svědkyní vraždy. Zde se Clary poprvé setká s Lovci stínů, bojovníky, kteří mají chránit svět před démony.