Eva Kondrysová (5. prosince 1926 – 17. září 2017) byla překladatelka zabývající se překlady z angličtiny do češtiny. Zaměřovala se na překlad románů anglických a amerických autorů 19. a 20. století. Mezi autory, kteří vyšli v jejím překladu, patří například Jane Austen, Arthur Conan Doyle, Saul Bellow, Khaled Hosseini, John Updike či Henry Fielding.
Biografie hraběnky Sternbergové, líčící s neobyčejným vypravěčským talentem a s velkou dávkou vnímavosti, jemného humoru a ironického nadhledu příběh její rodiny, plný událostí a zvratů.
Snad o ničem jiném na světě toho nebylo napsáno víc než o lásce, namlouvání a manželství. Jen málokdo popsal tu věčnou, delikátně složitou síť vztahů mezi majetkem a láskou tak chytře a zábavně jako Jane Austenová.
Výbor se opírá o několik vlastních textů, rozhovor s Williamem Wrightem, rozhovory s Lee Krasnerovou, vzpomínky Alexe Horna a Donalda Judda a pro pochopení kontextu i o rozhovor s jeho galeristkou Betty Parsonsovou.
Neobvykle napínavé vylíčení jedné z nejodvážnějších operací izraelské tajné služby – únosu Adolfa Eichmanna, bývalého vysokého funkcionáře nacistické říše, osobně zodpovědného za vyvraždění šesti milionů Židů, který se skrýval v Argentině.