Druhý svazek Básnického díla Antonína Brouska (1941–2013) shrnuje všechny Brouskovy básnické překlady. Vedle souboru veršů německého básníka Manfreda Petera Heina, Sebastiana Branta i dosud nevydaných překladů veršů Friedricha Hölderlina.
Výběr „nejlepších“ básní nemá sugerovat
iluzi objektivity, ale je výsledkem
setkání dvou editorů, dvou subjektivních
pohledů na poezii daného roku i na poezii
jako takovou.
Devět ilustrovaných příběhů ze života Kašpárka v rohlíku od jeho narození po současnost. Dospěláci mohou číst nahlas, děti v duchu, předškolní piškoti prohlížet. Součástí je souhrnné vydání všech kašpárkových hudebních textů včetně těch dosud neveřejných.
Antologie nejstarší anglické poezie a prózy (700–1100), nazvaná Jako když dvoranou proletí pták, podává poprvé v českém překladu soustavný obraz literatury Anglosasů od nejranějších písemných památek začátku 8. století.
Na svůj bankovní účet / můžu si jak chci čučet / stejně nic nevyčučím / a tak si radši pučím… Takové a podobné říkanky pro dospělé i děti najdete v další bohatě ilustrované knížce nakl. Limonádový Joe.
Poslední autorizovaná kniha spisovatele, básníka a performera Milana Kozelky, která volně uzavírá trilogii provokativních sbírek bísní Semeniště zmrdů a Teteliště zmrdů.