Čtyřem původním hrám je přes padesát let, poslední - volné adaptaci slavného románu Karla Čapka - jen o málo méně. Jsou tedy z doby, která je pro drtivou většinu dnešní populace už skoro stejně vzdálená jako Velká francouzská revoluce.
Dvojjazyčná, zrcadlově tištěná antologie uspořádaná americkou badatelkou Lisou Peschel obsahuje divadelní texty napsané a inscenované během druhé světové války v terezínském ghettu.
Kniha se věnuje rozboru i historickým kořenům čtrnácti operet titulní autorské dvojce, neboli nejhranější operetní sérii na světě, a představuje tak vůbec první monografii svého druhu v české teatrologické literatuře.
Tragédie lásky zralého věku, konflikt osobní touhy a morální zodpovědnosti. Stárnoucí, ale stále vášnivá Kleopatra i životem znavený a přece láskou planoucí Antonius patří k Shakespearovým nejživotnějším postavám. Dvojjazyčné česko-anglické vydání.
Sborník chce českým čtenářům představit především poetickou linii mexické dramatiky. Její autoři často vycházejí z pradávných kořenů a bohaté historie země.