Další vydání dosud jediného českého básnického překladu ve svédobě proslulého díla helénistického básníka Apollónia Rhodského. Ten ve svém eposu zpracoval slavný řecký mýtus o plavbě hrdiny Iásona a jeho druhů, Argonautů, na lodi Argó.
Výběr osmnácti bajek a pohádek překládaných českému čtenáři v této knize představuje první sbírku etiopské lidové slovesnosti přeloženou přímo z amharštiny do češtiny.
Tento svazek bájí je věnován Liberecku, a tedy i řadě příběhů o rozhodně nejznámější postavě našich novodobých bájí – Krakonošovi (Rýbrcoulovi), jehož figura doznala v průběhu času různých proměn.
Průvodce tajemnou cestou napříč starou Prahou zavede čtenáře nejen do minulosti, ale především na místa, kde byl v průběhu dějin zaznamenán výskyt toho kterého zjevení, démona, ducha či jiného podobného strašidla.
Kniha Pověsti z Čech Josefa Virgila Grohmanna (1831–1919), významného domácího německy píšícího mytologa, je historicky první sbírkou českých pověstí. V českém překladu vycházejí poprvé až nyní.
Svěží, zábavné i poučné příběhy brazilských indiánů sepsal Hernani Donato na základě záznamů cestovatelů, etnografů a antropologů, kteří je pořizovali mezi indiánskými kmeny v průběhu 19. a 20. století.
Příběhy z dob, kdy ještě po zemi chodili bohové a démoni. Vyprávění se často vážou ke konkrétním místům v himálajském království, bok po boku v nich vystupují historické osobnosti a celý pantheon místních bohů.
Próza dnes již legendárního soudobého ruského prozaika, která vychází v rámci mezinárodního projektu moderních mýtů, parafrázuje známou řeckou legendu o Mínótaurovi. Celá próza je přesným záznamem imaginárního chatu.