Neotřelý osobní cestopis norské novinářky vtáhne čtenáře do světa postsovětské Střední Asie – do zemí kontrastů, z nichž k nám běžně zalétají jen kusé zprávy.
Otevírací doba či omezení počtu návštěvníků? To nás na našich výletech až tolik netrápí. Možná právě „doba covidová“ nás přivede do míst, která by za normálních okolností unikala naší pozornosti.
Dějiny metalu zpracované formou komiksu! Díky téhle knize dokážete identifikovat spoustu odnoží heavymetalové komunity – od thrashe po black metal. Naučíte se rozlišovat jejich poznávací znamení, od paroháče po ďábla v hudbě.
Lesní zahradničení je důležitým prvkem permakultury. Tato kniha podrobně vysvětluje permakulturní design pro mírné podnebné pásmo a obsahuje mnoho zajímavostí pro každého, kdo chce zavést ve své zahradě dlouhodobě udržitelné postupy.
Kniha Jak vystavujeme soudobé dějiny. Muzeum v diskusi je pozváním k debatě o současných muzeích. Obsahuje tři studie, tři záznamy debat a tři překladové texty.
Texty PhDr. Ludvíka Hlaváčka, které vznikaly původně jako záznamy přednášek z cyklu Socializace (v) umění z let 2007–2018, určených studentům magisterského studijního oboru Kurátorská studia FUD UJEP.
Kniha inspirovaná skutečným příběhem muže, který byl ve vykonstruovaném procesu odsouzen k patnácti letům odnětí svobody. V 19 letech prošel krutými výslechovými metodami StB a na vlastní kůži okusil lidskou krutost v její nejsyrovější podobě.
Zcela neopakovatelné, uchvacující, krásné i děsivé. Snad takto lze pár slovy popsat zážitek z pusté Prahy během karantény, která postihla všechna města a místa nejen v naší zemi.
Louis Kahn (1901–74) je vedle Le Corbusiera a Miese van der Roheho jedním z nejproslulejších architektů modernismu, kteří nejvíc ovlivnili následující generace.
Po pohádkách moudré Šeherezády přišly podle Raymonda Smullyana na řadu hádanky. Aby nepřišla o hlavu, vypráví králi každou noc jednu, a jemu se tak líbí, že hned jak jednu vyluští, chce vždy slyšet další.
Čtvrtou a prozatím poslední knihou edice ilustrovaný Český Laozi/Lao-c´, která představila velké české překlady Tao te ťingu, je původní překlad Rudolfa Dvořáka z roku 1920, s výtvarným doprovodem Krištofa Kintery.
V neděli 24. června 1960 skočil Jan Roček s manželkou, tchyní a dvěma malými syny z paluby východoněmecké výletní lodi do vod přístavu v dánském Gedseru. O den později stejný kousek zopakovali jejich dobří přátelé.
Přímo z první linie. Autentická reportážní kniha o válce v Sýrii.
Co se od roku 2019 odehrává v čím dál nepřehlednějším syrském konfliktu? Lenka Klicperová a Markéta Kutilová v bezprostřední reportáži sledují poslední bitvu s Islámským státem.