Dvojjazyčná anglicko-česká kniha pro mírně pokročilé B1/B2 předkládá zjednodušenou verzi dnes již klasického románu anglického spisovatele a matematika Lewise Carrolla.
Přísloví i další formy lidové moudrosti zobecňují lidské zkušenosti, proto jsou stále živé a oblíbené. Japonský termín kotowaza se překládá do češtiny zpravidla jako „přísloví“, ve skutečnosti sem ale patří také rčení, úsloví, pořekadla.
Knihu vytvořili bratři Tomáš a Martin Welsovi jako dárek pro své rodiče k Vánocům roku 1938. Podařilo se jim zachytit každodenní život jejich rodiny v Praze na konci třicátých let 20. století.
Eva Tvrdá se vrací k tématu svého kraje v citově silné novele, v níž přináší příběh formou vyprávění pro vnuka. Zvláštností knihy je její dvojjazyčnost.
Orlando je téměř nesmrtelná bytost, na své cestě prochází dějinami od počátku sedmnáctého století, doby Alžběty I., až do století dvacátého, což dává autorce prostor vyjádřit se k postupným proměnám společenských mravů.
Román je příběhem oidipovského vztahu mistra a učedníka, do kterého vstupuje tajemná rusovlasá žena. Autor čerpá inspiraci z antického příběhu i z dávné perské legendy, děj zasazuje do kulis současného Istanbulu.