Chris: Celý svět mi měl ležet u nohou. Byla jsem stvořena k tomu, abych získala jen to nejlepší. On měl být mojí vstupenkou do ráje, jenže jsem dostala víc, než jsem vůbec očekávala.
Wiesbaden, 1965. Kavárna U Anděla zažívá zlaté časy. Nutně potřebuje personál, když ale Hilda přijme italského číšníka Giuseppa, nedokážou se s tím rozhodnutím její rodiče vyrovnat. K turbulencím dochází i v manželství bratra Williho.
Intimní zpověď sester Magdy, Ivy, Kristýny a jejich matky Milady, která chce pro své dcery jen to nejlepší, odmítá ale vidět, co ve skutečnosti chtějí ony.
Jak zapadne Cynthia, prosté děvče z opačného konce světa, do společnosti, v níž žije Lucien, nejkrásnější a nejmocnější muž v New Yorku? Zdá se sice, že Lucien má o Cynthii opravdu zájem, není to ale jenom rozmar na pár dnů?
Poppy je stejně sladká jako koláčky, které ve své čajovně nabízí hostům. A je nevinná, nezkažená, nepřipravená na svět plný ostrých loktů. To Rafe poznal na první pohled.
Romantický milostný příběh přivádí čtenáře do oblíbeného prostředí britské aristokracie se svou plesovou sezonou, sňatkovým trhem, společenskou smetánkou a všemi dalšími okolnostmi vyšší společnosti, včetně licoměrných klepů a závisti.
Sebastianova jediná dcera Christina odjíždí jako ošetřovatelka do Indie. Samostatná dívka, vychovaná v duchu nové doby a dosud hýčkaná svou rodinou, zde však nenachází to, co hledala.
Když nelítostný italský byznysmen Vitale uviděl v novinách fotografii Zary, dcery muže, jehož nesnášel ze všech lidí nejvíce na světě, rozhodl se okamžitě. Právě Zara se stane nástrojem jeho odplaty! Že by měl kvůli tomu cítit nějaké výčitky? Směšné!