Autor, jenž vyrostl v rodině sovětského diplomata Vladimira Ivanoviče Jerofejeva a část dětství strávil ve frankofonním prostředí, v knize obsáhl to nejhorší, co se k tématu dá napsat.
Jak se díval barokní učenec na přírodu, jak
se liší Čechy na počátku baroka od těch
dnešních a obstojí tehdejší přírodovědné
poznatky ve světle moderní vědy? Původní latinský text doplněný úplným českým překladem a odborným komentářem.
Od doby svého prvního vydání ve dvou svazcích v letech 1918 a 1923 je Zánik Západu považován za jednu z nejpozoruhodnějších knih 20. století a dodnes představuje klíčový text pro chápání dějin naší civilizace.
Dílo obsahuje souhrn nejdůležitějších poznatků
evropských vědeckých osobností
nové školy inspirovaných Lombrosovým
revolučním opusem Člověk - zločinec.
Kniha O základech teorie jazyka, stěžejní práce dánského lingvisty Louise Hjelmsleva (1899–1965), je jedním z největších a dodnes nejvlivnějších děl světové lingvistiky.
Dílo římského básníka Vergilia (70–19 př. Kr.)
patří ke stálicím světové klasické poezie.
Dokladem toho, že i dnes představuje lákavou
výzvu pro překladatele, je nový český
překlad básně Zpěvy rolnické / Georgica.
Klasika hispánské literatury Miguela de
Cervantese (1547–1616) zná český čtenář
již dlouho z řady překladů Dona Quijota. Poslední
dílo, román Persiles a Sigismunda, kterého
si sám autor cenil nejvíc, však dosud přeloženo nebylo.
Kniha obsahuje všechny dosud známé sumerské a akkadské chronografické texty, kroniky, královské seznamy a seznamy eponymů, z oblasti starověké Mezopotámie od konce 3. tisíciletí do 3. století př. Kr..
Tajemný básník, úspěšný boxer, umělecký kritik, který nenechal jediné slavné jméno na pokoji, skandalista, ředitel revue Maintenant, do níž přispíval výhradně sám, dadaista předtím, než to slovo Tristan Tzara vyřkl.
Kniha přináší krom překladu Kalevaly z pera spisovatele Josefa Holečka (1894) i kritický komentář k němu a dále studii o vzniku a stavbě eposu ve světle nových bádání různých oborů. V takto komplexní podobě a s ilustracemi nejvýznamnějšího finského
Překlad a výklad Slávy dcery z panslavistického mýtu do kulturní historie
Kollárova Slávy dcera je dílo klasické, ale čtenářsky mrtvé. Proč je ovšem nestudovat jako historický dokument, jako svědectví o panslavismu i celé dobové mentalitě?
Jak a za jakých okolností vyrůstal vypravěč Tristram? To se dozvíte spolu se spoustou historek navíc v humoristickém románu, nejslavnějším díle britského spisovatele a filozofa Laurence Sterna (1737–1768).
Dílo německé mystičky a vizionářky, přezdívané „rýnská Sibyla“, abatyše kláštera sv. Disiboda u Bingen a zakladatelky dvou dalších klášterů (Rupertsbergu v r. 1150 a Eibingenu v r. 1165), Hildegardy z Bingen, dodnes udivuje svým rozsahem.
Významný rakouský autor, nositel mnoha ocenění, skloubil v tomto románě do jednoho širokého celku "svá" témata (židé a židovství, pronásledování židů, křesťanství, náboženský fanatismus, nacismus, Rakousko a jeho nedávná minulost.
Brochova Teorie masového šílenství je souborem jeho prací z let 1939 až 1946, které chtěl vydat v americkém exilu, kam díky Jamesi Joycovi uprchl před Hitlerem, roku 1951, překazila mu to však smrt.
"Zpěvy Maldororovy skvějí se nesrovnatelným leskem; jsou vyjádřením celkového zjevení, jež jako by přesahovalo lidské možnosti. Jedním rázem je tu sublimován celý moderní život v tom, co je v něm specifického..."