Cílem příručky je co nejpřehledněji postihnout všechny slovní druhy v arabštině (vyjma sloves) v takové míře, aby jejich užití tvořilo základ kvalitní komunikace a napomohlo porozumět i literárním textům.
Učebnice irácké hovorové arabštiny reflektuje současné reálie Iráku. Tuto konverzační příručku mohou použít i ti, kdož se chtějí domluvit v oblasti Zálivu (Kuvajt, Katar, Spojené arabské emiráty, Saúdská Arábie).
V Súdánu se hovoří mnoha různými jazyky a dialekty, ale autoři se soustředili na súdánskou hovorovou arabštinu, kterou se hovoří hlavně v okolí hlavního města.
Slovník je zatím největším arabsko-českým slovníkem tohoto typu. Slova jsou řazena podle výslovnosti a ne podle kořenů. Obsahuje okolo čtyřiceti tisíc slov a jejich synonym. Navazuje na nedávno vydaný Malý arabsko-český slovník.
Slovník, který obsahuje 8 tisíc slov psaných jak arabsky, tak i v transkripci do latinky i stručný přehled arabské gramatiky, se může stát pomůckou začínajícím studentům arabštiny a Čechům, cestujícím do arabského světa.
Deset tisíc českých slov a jim odpovídající arabské výrazy se všemi synonymy. Slovník je zpracován tak, aby jej mohli používat jak Češi studující arabštinu, tak i Arabové, kteří studují češtinu.
České povídky a pohádky od renomovaných českých autorů: Karla Čapka, Jaroslava Haška, Jana Wericha, Oty Pavla, Jiřího Marka, Jana Drdy, Boženy Němcové a Eduarda Petišky v arabském jazyce.
Příručka je určena všem, kteří se chtějí zdokonalit ve spisovné arabštině, rozšířit si slovní zásobu a naučit se základní konverzační fráze v nejběžnějších situacích.