Literárněhistorická studie Německá píseň o české Libuši – Obraz českého dávnověku v české a německé literatuře 19. století se zabývá různými přístupy k zobrazení českého dávnověku v české, českoněmecké a německé literatuře.
Německý originál knihy byl publikován v roce 2017 v prestižní řadě „rukovětí“ nakladatelství Metzler a je reprezentativním kolektivním dílem současné české i zahraniční germanistiky zabývající se německy psanou literaturou českých zemí.
Učíte se německy? Cestujete do zahraničí? Překládáte často původní texty? Doplňte si slovní zásobu! Nový moderní překladový slovník německého jazyka obsahuje rozsáhlou slovní zásobu, aktuální výrazy vycházející ze současných textů aj.
Slovník obsahuje základní chemickou terminologii v rozsahu, který odpovídá středoškolskému učivu. Je určen pro práci s německými odbornými texty a pro uživatele, kteří se při své komunikaci setkávají s odbornou terminologií.
Rychle a intuitivně se naučíte tisíce německých slovíček. Obsahuje ilustrace předmětů, lidí a situací z každodenního života. Naučíte se komunikovat v různých situacích, ať už doma nebo na úřadě, při nakupování nebo dopravě.
V roce 1946 se mladý švédský novinář a spisovatel Stig Dagerman vypravil do Německa a v pozoruhodném svědectví zachytil, jak smíšené pocity v něm válečné trosky vyvolávají: zkoumá utrpení, nenávist i vinu.
Publikace přináší rozsáhlou nabídku výrazů používaných v oblasti gastronomie, jako jsou názvy potravin, jídel a nápojů, názvy v jídelním lístku, ale i v terminologii provozních a pomocných zařízení.
Selský román a jeho specifická odnož - román hraničářský - náležely v závěru 19. a v první polovině 20. století k velmi oblíbeným žánrům, které se mohly chlubit širokou čtenářskou klientelou.
Internacionálnost byla jedním ze znaků evropské moderny, pro české autory představovaly překlady jejich děl do němčiny a referování v časopisech v Německu jednu z možností pronikání do nadnárodních literárních kontextů.
Tento moderní dvojjazyčný studijní slovník je jedinečným spojením překladového a tematického slovníku s encyklopedií. Je vhodný pro všechny studenty němčiny od 14 let
Květen roku 2022: Doznívající pandemie, válka na Ukrajině, soumrak Twitteru a mnoho dalšího. A do toho oblíbená výletní destinace německých turistů*ek.
Abecedně řazená hesla vztahující se k evropskému i mimoevropskému umění, terminologická spojení a ustálené názvy ikonografických námětů a jmen. České a německé ekvivalenty pojmů z oboru dějin umění.
Učte se důležitá slovíčka pomocí veselých obrázků! Zapamatujete si je rychleji a vštípí se vám i mnohem hlouběji do paměti! Ilustrace znázorňují běžné životní situace, které denně prožíváme, obsahují postavy a věci, se kterými se denně setkáváme.
Druhé, rozšířené a upravené vydání slovníku obsahuje přes 4000 českých pojmů a jejich německých ekvivalentů z architektury, malířství, sochařství, kresby, grafiky, uměleckého řemesla, památkové péče, ikonografie a také z liturgie a náboženství.