Měsíc autorského čtení 2025: Ivana Gibová
/
MAČ
Ivana Gibová (1985) vystudovala slovenský jazyk a literaturu na Filozofické fakultě v Prešově. Debutovala sbírkou povídek Usadenina (2013). Některé texty z této knihy byly přeloženy do němčiny, angličtiny, srbštiny a hindštiny. Do češtiny byly přeloženy její prózy Barbora, buch & katarze, Eklektik Bastard a Babička. V poslední knize mají hlavní part „despotická babička, submisivní matka, otec alkoholik, bratr s lehkou mozkovou dysfunkcí a vzdorovitá vnučka Magda“.
Další články
Tenhle Bach je povolžský Němec v SSSR
Do Ruska přišli na pozvání carevny Kateřiny Veliké němečtí kolonisté, kteří se usadili u řeky Volhy. Po vzniku SSSR vznikla Autonomní sovětská socialistická republika povolžských Němců. V roce 1941 je v reakci na napadení Německem zrušena a povolžští Němci vysídleni na Sibiř a do pracovních táborů. To vše Guzel Jachina pečlivě nastudovala a atraktivně převyprávěla ústy vesnického učitele němčiny Jakoba Ivanoviče Bacha. Audio čte Lukáš Hlavica.
Host Lucie Výborné: Lenka Hrabalová
Lenka Hrabalová (1988) je překladatelka z perštiny a arabštiny. Její láskou jsou země Blízkého východu. Umí persky a arabsky a těmto jazykům a zemím se soustavně věnuje. Jak si tenhle kout země zamilovat i přes problémy, které pro svět často představuje? Jak odpovídá na otázku, v co věří, když je ateistka? A jak se při cestách na Blízký východ vyhnout v kontaktu s lidmi politice?
Fiducia on-line – Hlasy města: Jan Balabán
Při příležitosti vydání knihy Lukáše Balabána Román pro pitomce se zřejmě znovu po letech víc do literárních hovorů vrátí i jeho předčasně zesnulý otec, spisovatel Jan Balabán (1961-2010). Připomeňme si ho v dokumentu ostravské Fiducie. A také pochopitelně jeho knihami, které patří k tomu nejsilnějšímu, co česká literatura po roce 1989 přinesla.