BBC natočila další adaptaci Pána much Williama Goldinga
Člověk člověku vlkem! Tím, co o nás jako o druhu říká, je Pán much vskutku děsivější než leckterý z hororů.
Pán much je doslovný překlad hebrejského בעל זבוב [ba'al zevuv], česky Belzebub, Ďábel. Odpovídá záměru autora – uchopit, odkud se bere zlo mezi lidmi. Snad chtěl autor symbolicky říci: Zlo ve společnosti dostává svou sílu, když začnete přinášet oběti prasečím hlavám, nepravým bohům. Symbolický charakter románu je dán i tím, že se v něm nevyskytují žádné ženy nebo dívky, nejsou téměř ani zmiňovány (pouze Čuňas si občas vzpomene na „tetičku“, která ho vychovávala). Autor se tedy cíleně vyhýbá jakýmkoli otázkám vztahů mezi muži a ženami, jde mu pouze o člověka. Dětský svět je symbolem podvědomí – skryté síly vládnou světem, ale dospělí je nevidí – viz lodní důstojník, který děti sice na konci zachraňuje, ale ani náznakem nechápe, co se mezi nimi odehrálo.
zdroj: Wiki