V tomto románu se u nás dobře známý autor vrací do předválečné Varšavy, aby v jejích křivolakých uličkách a přiboudlých krámcích rozehrál příběh Maxe Brabantera, Žida z Buenos Aires.
Román volně navazuje na příběh jednoho z nejkrásnějších autorových románů – na Šošu. Děj se odehrává už po válce v New Yorku, kam se podařilo uniknout před peklem druhé světové války vypravěči Šoši Aronu Greidingerovi.
Román uznávaného dánského spisovatele (Cit slečny Smily pro sníh, Příběhy jedné noci) je svérázně pojatými dějinami dánských snů, tj. představ, které si Dánové o sobě vytvářeli v posledních zhruba pěti stech letech.
Prvotina známého autora. V úchvatném příběhu z malého východoevropského městečka vypráví o rebu Gedajlovi, Satanovi, který sem přichází v rouše Mesiáše a začíná v lidských srdcích rozsévat zlo.
V českém překladu předního českého indologa Dr. Dušana Zbavitele se po dlouhých padesáti letech od prvního vydání objevila kniha, která se během půlstoletí stala vůbec nejčtenější knihou o indické duchovní kultuře.
Mistrný vypravěč I.B. Singer rozehrává na pozadí reality polské společnosti první poloviny sedmnáctého století osudový vztah židovského učence Jákoba a Wandy, dcery sedláka.